< Psalms 68 >
1 For the Chief Musician. A Psalm by David. A song. Let God arise! Let his enemies be scattered! Let them who hate him also flee before him.
Al Vencedor: de David: Salmo de Canción. Levántese Dios, sean esparcidos sus enemigos, y huyan delante de El los que le aborrecen.
2 As smoke is driven away, so drive them away. As wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
Como es lanzado el humo, los lanzarás; como se derrite la cera delante del fuego, así perecerán los impíos delante de Dios.
3 But let the righteous be glad. Let them rejoice before God. Yes, let them rejoice with gladness.
Mas los justos se alegrarán; se gozarán delante de Dios, y saltarán de alegría.
4 Sing to God! Sing praises to his name! Extol him who rides on the clouds: to the LORD, his name! Rejoice before him!
Cantad a Dios, cantad salmos a su Nombre; ensalzad al que cabalga sobre los cielos; JAH es su Nombre, y alegraos delante de él.
5 A father of the fatherless, and a defender of the widows, is God in his holy habitation.
Padre de huérfanos y defensor de viudas, es Dios en la morada de su santuario;
6 God sets the lonely in families. He brings out the prisoners with singing, but the rebellious dwell in a sun-scorched land.
el Dios que hace habitar en familia a los solos; que saca a los aprisionados con grillos; mas los rebeldes habitan en sequedad.
7 God, when you went out before your people, when you marched through the wilderness... (Selah)
Oh Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, cuando anduviste por el desierto, (Selah)
8 The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai— at the presence of God, the God of Israel.
la tierra tembló; también destilaron los cielos su lluvia ante la presencia de Dios; aquel Sinaí tembló delante de Dios, del Dios de Israel.
9 You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance when it was weary.
Abundante lluvia esparciste, oh Dios, a tu heredad; y cuando se cansó, tú la recreaste.
10 Your congregation lived therein. You, God, prepared your goodness for the poor.
Tu compañía estaba en ella; por tu bondad, oh Dios, has provisto al pobre.
11 The Lord announced the word. The ones who proclaim it are a great company.
El Señor dará palabra; de los evangelizadores habrá grande ejército.
12 “Kings of armies flee! They flee!” She who waits at home divides the plunder,
Huyan, huyan reyes de ejércitos; y la moradora de la casa partía los despojos.
13 while you sleep amongst the camp fires, the wings of a dove sheathed with silver, her feathers with shining gold.
Aunque seáis echados entre las ollas, seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
14 When the Almighty scattered kings in her, it snowed on Zalmon.
Cuando esparcía el Omnipotente los reyes que estuvieron en ella, se emblanqueció ésta como la nieve en Salmón.
15 The mountains of Bashan are majestic mountains. The mountains of Bashan are rugged.
Monte de Dios es el monte de Basán; monte alto el de Basán.
16 Why do you look in envy, you rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign? Yes, the LORD will dwell there forever.
¿Por qué saltasteis, oh montes altos? Este monte amó Dios para su asiento; ciertamente el SEÑOR habitará en él para siempre.
17 The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands. The Lord is amongst them, from Sinai, into the sanctuary.
Los carros de Dios son dos millares de miles de ángeles, el Señor entre ellos, como en Sinaí, así en el santuario.
18 You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts amongst people, yes, amongst the rebellious also, that the LORD God might dwell there.
Subiste a lo alto, cautivaste la cautividad, tomaste dones para los hombres, y también para los rebeldes, para que habite entre ellos JAH Dios.
19 Blessed be the Lord, who daily bears our burdens, even the God who is our salvation. (Selah)
Bendito el Señor; cada día nos colma de beneficios el Dios de nuestra salud. (Selah)
20 God is to us a God of deliverance. To GOD, the Lord, belongs escape from death.
Dios, nuestro Dios ha de salvarnos; y el Señor DIOS tiene salidas para la muerte.
21 But God will strike through the head of his enemies, the hairy scalp of such a one as still continues in his guiltiness.
Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la cabelluda mollera del que camina en sus pecados.
22 The Lord said, “I will bring you again from Bashan, I will bring you again from the depths of the sea,
El Señor dijo: De Basán haré volver, te haré volver de lo profundo del mar:
23 that you may crush them, dipping your foot in blood, that the tongues of your dogs may have their portion from your enemies.”
Porque tu pie se embermejecerá de sangre de tus enemigos, y de ella la lengua de tus perros.
24 They have seen your processions, God, even the processions of my God, my King, into the sanctuary.
Vieron tus caminos, oh Dios; los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario.
25 The singers went before, the minstrels followed after, amongst the ladies playing with tambourines,
Los cantores iban delante, los tañedores detrás; en medio, las doncellas, con panderos.
26 “Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!”
Bendecid a Dios en las congregaciones; al Señor, vosotros del linaje de Israel.
27 There is little Benjamin, their ruler, the princes of Judah, their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
Allí estaba Benjamín, pequeño, señoreándolos, príncipes de Judá en su congregación, príncipes de Zabulón, príncipes de Neftalí.
28 Your God has commanded your strength. Strengthen, God, that which you have done for us.
Tu Dios ha ordenado tu fuerza; confirma, oh Dios, lo que has obrado en nosotros.
29 Because of your temple at Jerusalem, kings shall bring presents to you.
Desde tu templo en Jerusalén; a ti ofrecerán los reyes dones.
30 Rebuke the wild animal of the reeds, the multitude of the bulls with the calves of the peoples. Trample under foot the bars of silver. Scatter the nations who delight in war.
Reprende escuadrón de lanza, escuadrón de fuertes con señores de pueblos hollándolos con sus piezas de plata; destruye los pueblos que quieren guerras.
31 Princes shall come out of Egypt. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.
Vendrán príncipes de Egipto; Etiopía apresurará sus manos a Dios.
32 Sing to God, you kingdoms of the earth! Sing praises to the Lord— (Selah)
Reinos de la tierra, cantad a Dios, cantad al Señor (Selah)
33 to him who rides on the heaven of heavens, which are of old; behold, he utters his voice, a mighty voice.
Al que cabalga sobre los cielos de los cielos de antigüedad; he aquí dará su voz, poderosa voz.
34 Ascribe strength to God! His excellency is over Israel, his strength is in the skies.
Atribuid fortaleza a Dios; sobre Israel es su magnificencia, y su fortaleza está en las nubes.
35 You are awesome, God, in your sanctuaries. The God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God!
Terrible eres, oh Dios, desde tus santuarios; el Dios de Israel, él da fortaleza y fuerzas a su pueblo. Bendito el Dios.