< Psalms 60 >
1 For the Chief Musician. To the tune of “The Lily of the Covenant.” A teaching poem by David, when he fought with Aram Naharaim and with Aram Zobah, and Joab returned, and killed twelve thousand of Edom in the Valley of Salt. God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.
Salmo “Mictão” de Davi, de ensinamento, para o regente, conforme “Susanedute”, quando lutou contra os de Arã-Naraim e Arã-Zobá, e Joabe voltou vitorioso, tendo ferido no Vale do Sal a doze mil dos de Edom: Deus, tu nos rejeitaste, e nos quebraste; tu te encheste de ira. [Por favor], restaura-nos!
2 You have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, for it quakes.
Tu fizeste a terra tremer, [e] a abriste; cura suas rachaduras, porque ela está abalada.
3 You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.
Mostraste ao teu povo coisas duras; nos fizeste beber vinho perturbador.
4 You have given a banner to those who fear you, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
Deste uma bandeira aos que te temem, para se refugiarem dos tiros de arco. (Selá)
5 So that your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us.
Para que os teus amados sejam livrados; salva-nos com tua mão direita, e responde-nos.
6 God has spoken from his sanctuary: “I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
Deus falou em seu santuário: Eu me alegrarei; repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defence of my head. Judah is my sceptre.
Meu [é] Gileade, e meu [é] Manassés; e Efraim [é] a força de minha cabeça; Judá [é] meu legislador.
8 Moab is my wash basin. I will throw my sandal on Edom. I shout in triumph over Philistia.”
Moabe [é] minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei minha sandália; gritarei de alegria sobre a Filístia.
9 Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
Quem me levará a uma cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
10 Haven’t you, God, rejected us? You don’t go out with our armies, God.
Não serás tu, ó Deus, que tinha nos rejeitado? Não saías tu, ó Deus, com nossos exércitos?
11 Give us help against the adversary, for the help of man is vain.
Dá-nos socorro para a angústia; porque a salvação de [origem] humana é inútil.
12 Through God we will do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries.
Com Deus faremos coisas grandiosas; e ele atropelará nossos adversários.