< Psalms 6 >

1 For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David. LORD, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
Veisuunjohtajalle; kielisoittimilla; matalassa äänialassa; Daavidin virsi. Herra, älä rankaise minua vihassasi, älä kiivastuksessasi minua kurita.
2 Have mercy on me, LORD, for I am faint. LORD, heal me, for my bones are troubled.
Herra, armahda minua, sillä minä olen näännyksissä; paranna minut, Herra, sillä minun luuni ovat peljästyneet,
3 My soul is also in great anguish. But you, LORD—how long?
ja minun sieluni on kovin peljästynyt. Voi, Herra, kuinka kauan?
4 Return, LORD. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
Käänny, Herra, vapahda minun sieluni, pelasta minut armosi tähden.
5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
Sillä kuolemassa ei sinua muisteta; kuka ylistää sinua tuonelassa? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
Minä olen uupunut huokaamisesta; joka yö minä itken vuoteeni vesille ja kastelen leposijani kyyneleilläni.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Minun silmäni ovat huienneet surusta, vanhenneet kaikkien vastustajaini tähden.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping.
Väistykää minusta, kaikki väärintekijät, sillä Herra kuulee minun itkuni äänen.
9 The LORD has heard my supplication. The LORD accepts my prayer.
Herra kuulee minun anomiseni, Herra ottaa minun rukoukseni vastaan.
10 May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
Kaikki minun viholliseni joutuvat häpeään ja suuren pelon valtaan; äkisti he joutuvat häpeään, kääntyvät pois.

< Psalms 6 >