< Psalms 55 >
1 For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David. Listen to my prayer, God. Don’t hide yourself from my supplication.
Al maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Maskil de David. Escucha oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
2 Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan
Atiéndeme, inclina tu oído. Vago gimiendo y sobresaltado [y estoy turbado]
3 because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
ante las amenazas del enemigo y la opresión del inicuo; se acumulan calamidades sobre mí y me asaltan con furor.
4 My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
El corazón tiembla en mi pecho, y me acometen mortales angustias.
5 Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
El temor y el terror me invaden, y me envuelve el espanto.
6 I said, “Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
Y exclamo: “¡Oh si tuviera yo alas como la paloma para volar en busca de reposo!”
7 Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness.” (Selah)
Me iría bien lejos a morar en el desierto.
8 “I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.”
Me escaparía al instante del torbellino y de la tempestad.
9 Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
Piérdelos, Señor; divide sus lenguas, pues en la ciudad veo la violencia y la discordia
10 Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
rondar día y noche sobre sus muros; y en su interior hay opresión y ruina.
11 Destructive forces are within her. Threats and lies don’t depart from her streets.
La insidia impera en medio de ella, y de sus plazas no se apartan la injuria y el engaño.
12 For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
Si me insultara un enemigo, lo soportaría; si el que me odia se hubiese levantado contra mí, me escondería de él simplemente.
13 But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
Pero eres tú, mi compañero, mi amigo y mi confidente,
14 We took sweet fellowship together. We walked in God’s house with company.
con quien vivía yo en dulce intimidad, y subíamos en alegre consorcio a la casa de Dios.
15 Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is amongst them, in their dwelling. (Sheol )
Sorpréndalos la muerte; vivos aún desciendan al sepulcro, porque la maldad reina en sus moradas [y en ellos mismos]. (Sheol )
16 As for me, I will call on God. The LORD will save me.
Mas yo clamaré a Dios, y Yahvé me salvará.
17 Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
Me lamentaré y lloraré a la tarde, a la mañana, a mediodía, y Él oirá mi voz.
18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
Me sacará sano y salvo de los asaltos, aunque son muchos contra mí.
19 God, who is enthroned forever, will hear and answer them. (Selah) They never change and don’t fear God.
Me escuchará Dios y los humillará Él, que es eternamente. Porque no hay modo de convertirlos, y no temen a Dios.
20 He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
Cada cual levanta su mano contra el amigo, y violan la fe jurada.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
Más blando que manteca es su rostro, pero su corazón es feroz; sus palabras, más untuosas que el aceite, son espadas desnudas.
22 Cast your burden on the LORD and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
Deja tu cuidado a cargo de Yahvé, y Él te sostendrá. Nunca permitirá que el justo caiga;
23 But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.
mas a ellos, oh Dios, los harás descender a la fosa. No llegarán a la mitad de sus días esos hombres sanguinarios y fraudulentos. Yo, empero, pongo en Ti mi confianza, oh Señor.