< Psalms 55 >

1 For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David. Listen to my prayer, God. Don’t hide yourself from my supplication.
Eine Unterweisung Davids, vorzusingen auf Saitenspielen. Gott, höre mein Gebet und verbirg dich nicht vor meinem Flehen.
2 Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan
Merke auf mich und erhöre mich, wie ich so kläglich zage und heule,
3 because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
daß der Feind so schreiet, und der Gottlose dränget; denn sie wollen mir einen Tück beweisen und sind mir heftig gram.
4 My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
Mein Herz ängstet sich in meinem Leibe, und des Todes Furcht ist auf mich gefallen.
5 Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
Furcht und Zittern ist mich ankommen, und Grauen hat mich überfallen.
6 I said, “Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
Ich sprach: O, hätte ich Flügel wie Tauben, daß ich flöge und etwa bliebe!
7 Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness.” (Selah)
Siehe, so wollt ich mich ferne weg machen und in der Wüste bleiben. (Sela)
8 “I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.”
Ich wollt eilen, daß ich entrönne vor dem Sturmwind und Wetter.
9 Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
Mache ihre Zunge uneins, HERR, und laß sie untergehen; denn ich sehe Frevel und Hader in der Stadt.
10 Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
Solches gehet Tag und Nacht um und um in ihren Mauern; es ist Mühe und Arbeit drinnen.
11 Destructive forces are within her. Threats and lies don’t depart from her streets.
Schadentun regieret drinnen, Lügen und Trügen läßt nicht von ihrer Gasse.
12 For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
Wenn mich doch mein Feind schändete, wollt ich's leiden, und wenn mir mein Hasser pochte, wollt ich mich vor ihm verbergen;
13 But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
du aber bist mein Geselle, mein Pfleger und mein Verwandter,
14 We took sweet fellowship together. We walked in God’s house with company.
die wir freundlich miteinander waren unter uns; wir wandelten im Hause Gottes zu Haufen.
15 Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is amongst them, in their dwelling. (Sheol h7585)
Der Tod übereile sie, und müssen lebendig in die Hölle fahren; denn es ist eitel Bosheit unter ihrem Haufen. (Sheol h7585)
16 As for me, I will call on God. The LORD will save me.
Ich aber will zu Gott rufen, und der HERR wird mir helfen.
17 Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
Des Abends, Morgens und Mittags will ich klagen und heulen, so wird er meine Stimme hören.
18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
Er erlöset meine Seele von denen, die an mich wollen, und schaffet ihr Ruhe; denn ihrer ist viel wider mich.
19 God, who is enthroned forever, will hear and answer them. (Selah) They never change and don’t fear God.
Gott wird hören und sie demütigen, der allwege bleibt. (Sela) Denn sie werden nicht anders und fürchten Gott nicht.
20 He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
Denn sie legen ihre Hände an seine Friedsamen und entheiligen seinen Bund.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
Ihr Mund ist glätter denn Butter und haben doch Krieg im Sinn; ihre Worte sind gelinder denn Öl und sind doch bloße Schwerter.
22 Cast your burden on the LORD and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
Wirf dein Anliegen auf den HERRN! Der wird dich versorgen und wird den Gerechten nicht ewiglich in Unruhe lassen.
23 But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.

< Psalms 55 >