< Psalms 51 >
1 For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Als der Prophet Nathan zu ihm kam, weil er zu Batseba eingegangen war: O Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte, tilge meine Übertretungen nach deiner großen Barmherzigkeit!
2 Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
Wasche mich gründlich von meiner Schuld und reinige mich von meiner Sünde;
3 For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
denn ich erkenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist immerdar vor mir.
4 Against you, and you only, I have sinned, and done that which is evil in your sight, so you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
An dir allein habe ich gesündigt und getan, was in deinen Augen böse ist, auf daß du Recht behaltest mit deinem Spruch und dein Urteil unangefochten bleibe.
5 Behold, I was born in iniquity. My mother conceived me in sin.
Siehe, ich bin in Schuld geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen;
6 Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
siehe, du verlangst Wahrheit im Innersten: so tue mir im Verborgenen Weisheit kund!
7 Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
Entsündige mich mit Ysop, so werde ich rein; wasche mich, so werde ich weißer als Schnee!
8 Let me hear joy and gladness, that the bones which you have broken may rejoice.
Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
9 Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
Verbirg dein Antlitz vor meinen Sünden und tilge alle meine Missetat!
10 Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
Schaffe mir, o Gott, ein reines Herz und gib mir von neuem einen gewissen Geist!
11 Don’t throw me from your presence, and don’t take your Holy Spirit from me.
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
12 Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
Gib mir wieder die Freude an deinem Heil, und ein williger Geist unterstütze mich!
13 Then I will teach transgressors your ways. Sinners will be converted to you.
Ich will die Abtrünnigen deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
14 Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue will sing aloud of your righteousness.
Errette mich von den Blutschulden, o Gott, du Gott meines Heils, so wird meine Zunge deine Gerechtigkeit rühmen.
15 Lord, open my lips. My mouth will declare your praise.
Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund dein Lob verkündige!
16 For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
Denn du begehrst kein Opfer, sonst wollte ich es dir geben; Brandopfer gefallen dir nicht.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. O God, you will not despise a broken and contrite heart.
Die Gott wohlgefälligen Opfer sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, o Gott, nicht verachten.
18 Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
Tue wohl an Zion nach deiner Gnade, baue die Mauern Jerusalems!
19 Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.
Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und Ganzopfer; dann kommen Farren auf deinen Altar!