< Psalms 4 >
1 For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm by David. Answer me when I call, God of my righteousness. Give me relief from my distress. Have mercy on me, and hear my prayer.
Для дириґе́нта хору. На струнних знаря́ддях. Псало́м Давидів. Коли кли́чу, — озвися до мене, Боже правди моєї, Ти про́стір для мене робив у тісноті́ … Помилуй мене, і почу́й молитву мою!
2 You sons of men, how long shall my glory be turned into dishonour? Will you love vanity and seek after falsehood? (Selah)
Лю́дські сини, — доки слава моя буде га́ньбитись? Доки будете марне любити, шукати неправди? (Се́ла)
3 But know that the LORD has set apart for himself him who is godly; The LORD will hear when I call to him.
І знайте, що святого для Себе Господь відділив, почує Господь, як я кликати буду до Нього!
4 Stand in awe, and don’t sin. Search your own heart on your bed, and be still. (Selah)
Гнівайтеся, та не грішіть; на ложах своїх розмишляйте у ваших серця́х, та й мовчіть! (Села)
5 Offer the sacrifices of righteousness. Put your trust in the LORD.
Жертви правди прино́сьте, і наді́йтесь на Господа.
6 Many say, “Who will show us any good?” LORD, let the light of your face shine on us.
Багато-хто кажуть: „Хто нам покаже добро́?“Підійми ж на нас, Господи, світло Свого лиця!
7 You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
Ти даєш більшу радість у серці моїм, ніж у них, як помно́жилося їхнє збіжжя та їхнє вино молоде.
8 In peace I will both lay myself down and sleep, for you alone, LORD, make me live in safety.
У споко́ї я ляжу, і засну́, бо Ти, Господи, єдиний даєш мені жити безпе́чно!