< Psalms 38 >
1 A Psalm by David, for a memorial. LORD, don’t rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
Oh Yavé, no me reprendas con tu indignación, Ni me castigues con tu ardiente ira.
2 For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
Porque tus flechas se clavaron en mí, Y tu mano descendió sobre mí.
3 There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
Nada íntegro hay en mi cuerpo a causa de tu indignación, Ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
Porque mis iniquidades sobrepasan mi cabeza, Y como pesada carga se agravan sobre mí.
5 My wounds are loathsome and corrupt because of my foolishness.
Mis heridas hieden y supuran por causa de mi locura.
6 I am in pain and bowed down greatly. I go mourning all day long.
Estoy encorvado y abatido en gran manera. Todo el día ando ensombrecido
7 For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
Porque mis órganos internos están llenos de ardor, Y nada sano hay en mi cuerpo.
8 I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
Estoy debilitado y molido en extremo. Gimo a causa de la perturbación de mi corazón.
9 Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
¡Oh ʼAdonay, ante Ti está todo mi deseo, Y mi suspiro no te es oculto!
10 My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
Mi corazón palpita, me falta el vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta.
11 My lovers and my friends stand aloof from my plague. My kinsmen stand far away.
Mis amigos y mis compañeros están lejos de mi herida. Mis allegados permanecen a distancia.
12 They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
Los que buscan mi vida Me arman trampas. Los que procuran ofenderme Me amenazan con destrucción y traman fraudes todo el día.
13 But I, as a deaf man, don’t hear. I am as a mute man who doesn’t open his mouth.
Pero yo, como si fuera sordo no escucho, Y soy como un mudo, que no abre su boca.
14 Yes, I am as a man who doesn’t hear, in whose mouth are no reproofs.
Sí, soy como un hombre que no oye, Y en cuya boca no hay respuesta.
15 For I hope in you, LORD. You will answer, Lord my God.
Porque en Ti, oh Yavé, espero. Tú, ʼAdonay, mi ʼElohim, me responderás.
16 For I said, “Don’t let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips.”
Porque dije: No se alegren de mí. No se engrandezcan contra mí cuando mi pie resbale,
17 For I am ready to fall. My pain is continually before me.
Porque estoy a punto de caer Y mi dolor está continuamente ante mí.
18 For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
Por tanto, confieso mi iniquidad. Me contristé por mi pecado.
19 But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes, Y se aumentaron los que me aborrecen sin causa.
20 They who render evil for good are also adversaries to me, because I follow what is good.
Los que pagan mal por bien me son hostiles, Porque sigo lo bueno.
21 Don’t forsake me, LORD. My God, don’t be far from me.
¡No me desampares, oh Yavé, mi ʼElohim! ¡No te alejes de mí!
22 Hurry to help me, Lord, my salvation.
¡Apresúrate a socorrerme, oh ʼAdonay, salvación mía!