< Psalms 37 >
1 By David. Don’t fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
Davidin Psalmi. Älä vihastu pahain tähden, ja älä kadehdi pahantekiöitä.
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
Sillä niinkuin heinä he pian hakataan pois, ja lakastuvat niinkuin vihoittava ruoho.
3 Trust in the LORD, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
Toivo Herraan ja tee hyvää: asu maassa ja elätä itses vakuudella.
4 Also delight yourself in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
Iloitse Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämes halajaa.
5 Commit your way to the LORD. Trust also in him, and he will do this:
Anna ties Herran haltuun, ja toivo hänen päällensä; kyllä hän sen tekee.
6 he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.
Ja hän tuo edes vanhurskautes niinkuin valkeuden, ja oikeutes niinkuin puolipäivän.
7 Rest in the LORD, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
Tyydy Herraan, ja odota häntä: älä kiivoittele sitä, jonka tie menestyy ja sitä ihmistä, joka vääryyttä tekee.
8 Cease from anger, and forsake wrath. Don’t fret; it leads only to evildoing.
Lakkaa vihasta ja hylkää tuimuus: älä niin vihastu, ettäs itsekin pahaa teet.
9 For evildoers shall be cut off, but those who wait for the LORD shall inherit the land.
Sillä pahat hävitetään; mutta Herraa odottavaiset perivät maan.
10 For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn’t there.
Vielä vähä hetki on, niin ei jumalatoin olekaan; ja kuin sinä katsot hänen siaansa, niin hän on poissa.
11 But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
Mutta siviät perivät maan, ja iloitsevat suuressa rauhassa.
12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
Jumalatoin uhkaa vanhurskasta, ja kiristelee hampaitansa hänen päällensä.
13 The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
Mutta Herra nauraa häntä; sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright on the path.
Jumalattomat vetävät miekkansa ja jännittävät joutsensa, kukistaaksensa raadollista ja köyhää, ja teurastaaksensa hurskaita heidän teissänsä.
15 Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
Mutta heidän miekkansa pitää käymän heidän sydämeensä; ja heidän joutsensa pitää särkymän.
16 Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
Se vähä, mikä vanhurskaalla on, on parempi kuin monen jumalattoman suuret tavarat.
17 For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.
Sillä jumalattoman käsivarsi pitää rikottaman; mutta Herra vahvistaa vanhurskaat.
18 The LORD knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
Herra tietää hurskasten päivät, ja heidän perimisensä pysyy ijankaikkisesti.
19 They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
Ei he tule häpiään pahalla ajalla; ja nälkävuosina pitää heillä kyllä oleman.
20 But the wicked shall perish. The enemies of the LORD shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.
Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset, ehkä he olisivat niinkuin ihana niitty, niin heidän pitää kuitenkin niinkuin savu katooman.
21 The wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously.
Jumalatoin ottaa lainan ja ei maksa; mutta hurskas on laupias ja runsas.
22 For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
Sillä hänen siunattunsa perivät maan; mutta hänen kirottunsa pitää hävitettämän.
23 A man’s steps are established by the LORD. He delights in his way.
Herralta senkaltaisen miehen vaellus hallitaan; ja hänen tiensä kelpaa hänelle.
24 Though he stumble, he shall not fall, for the LORD holds him up with his hand.
Jos hän lankee, niin ei häntä hyljätä; sillä Herra tukee hänen kätensä.
25 I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
Minä olin nuori, ja vanhennuin, ja en ikänä nähnyt vanhurskasta hyljätyksi, enkä hänen siemenensä kerjäävän leipää.
26 All day long he deals graciously, and lends. His offspring is blessed.
Hän on aina laupias, ja lainaa mielellänsä; ja hänen siemenensä on siunattu.
27 Depart from evil, and do good. Live securely forever.
Vältä pahaa, ja tee hyvää, ja pysy ijankaikkisesti.
28 For the LORD loves justice, and doesn’t forsake his holy ones. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
Sillä Herra rakastaa oikeutta, ja ei hylkää pyhiänsä: ne kätketään ijankaikkisesti; mutta jumalattomain siemen pitää hävitettämän.
29 The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
Hurskaat perivät maan, ja asuvat siinä ijankaikkisesti.
30 The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
Vanhurskaan suu puhuu viisautta, ja hänen kielensä opettaa oikeutta.
31 The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessänsä; ja ei hänen askeleensa livisty.
32 The wicked watch the righteous, and seek to kill him.
Jumalatoin väijyy vanhurskasta, ja etsii häntä tappaaksensa;
33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Mutta ei Herra jätä häntä hänen käsiinsä, ja ei tuomitse häntä, koska hän tuomitaan.
34 Wait for the LORD, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
Odota Herraa, ja kätke hänen tiensä, niin hän sinun korottaa, ettäs perit maan: ja sinä saat nähdä jumalattomat hävitettävän.
35 I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
Minä näin jumalattoman, sangen jalon ja valtiaan, joka levitti itsensä, ja vihotti niinkuin viheriäinen laakeripuu.
36 But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
Ja hän meni pois, ja katso ei hän enää ollut; ja minä kysyin häntä, ja ei häntä mistään löydetty.
37 Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
Ole viatoin, ja pidä sinus oikein; sillä senkaltaiset viimein menestyvät;
38 As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
Mutta väärät pitää ynnä hukkuman, ja jumalattomat pitää viimein hävitettämän.
39 But the salvation of the righteous is from the LORD. He is their stronghold in the time of trouble.
Mutta Herra auttaa vanhurskaita: hän on heidän väkevyytensä tuskan ajalla.
40 The LORD helps them and rescues them. He rescues them from the wicked and saves them, because they have taken refuge in him.
Ja Herra auttaa heitä ja päästää heitä: hän pelastaa heitä jumalattomista ja vapahtaa heitä; sillä he uskalsivat häneen.