< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, you righteous! Praise is fitting for the upright.
psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
2 Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
3 Sing to him a new song. Play skilfully with a shout of joy!
cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
4 For the LORD’s word is right. All his work is done in faithfulness.
quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
6 By the LORD’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
8 Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
10 The LORD brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
11 The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
13 The LORD looks from heaven. He sees all the sons of men.
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
18 Behold, the LORD’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
20 Our soul has waited for the LORD. He is our help and our shield.
anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
22 Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.
fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te

< Psalms 33 >