< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, you righteous! Praise is fitting for the upright.
Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
2 Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
3 Sing to him a new song. Play skilfully with a shout of joy!
Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
4 For the LORD’s word is right. All his work is done in faithfulness.
Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
6 By the LORD’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
8 Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
10 The LORD brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
11 The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
13 The LORD looks from heaven. He sees all the sons of men.
Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika (sila) junaka.
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
18 Behold, the LORD’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
20 Our soul has waited for the LORD. He is our help and our shield.
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
22 Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.
Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!