< Psalms 32 >
1 By David. A contemplative psalm. Blessed is he whose disobedience is forgiven, whose sin is covered.
Давидов псалом. Поучение. Блажен оня, чието престъпление е простено, Чиито грях е покрит.
2 Blessed is the man to whom the LORD doesn’t impute iniquity, in whose spirit there is no deceit.
Блажен оня човек, комуто Господ не вменява беззаконие, И в чиито дух няма измама.
3 When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.
Когато мълчах, овехтяха костите ми От охкането ми всеки ден;
4 For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped in the heat of summer. (Selah)
Понеже денем и нощем ръката Ти тежеше върху мене, Влагата ми се обърна на лятна суша. (Села)
5 I acknowledged my sin to you. I didn’t hide my iniquity. I said, I will confess my transgressions to the LORD, and you forgave the iniquity of my sin. (Selah)
Признах греха си пред Тебе, и беззаконието си не скрих; Рекох: Ще изповядам Господу престъпленията си; И ти прости вината на греха ми. (Села)
6 For this, let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found. Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.
За това нещо нека ти се моли всеки благочестив На време, когато може да се намери то; Наистина, когато големите води преливат Те няма да стигнат до него.
7 You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. (Selah)
Ти си прибежище мое; Ти ще ме пазиш от скръб; С песни на избавление ще ме окръжаваш. (Села)
8 I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you.
Аз ще те вразумя, и ще те науча Пътя, по който трябва да ходиш; Ще те съветвам, Като върху тебе ще бъде окото Ми.
9 Don’t be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.
Не бивайте като кон или като мъска, Които нямат разум; За чиито челюсти трябва оглавник и юзда, за да ги държат, Иначе, не биха се приближавали при Тебе.
10 Many sorrows come to the wicked, but loving kindness shall surround him who trusts in the LORD.
Много ще бъдат скърбите на нечестивия; Но онзи, който уповава на Господа, Милост ще го окръжи.
11 Be glad in the LORD, and rejoice, you righteous! Shout for joy, all you who are upright in heart!
Веселете се в Господа и радвайте се, праведници, И викайте с радост всички, които сте с право сърце.