< Psalms 147 >
1 Praise the LORD, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
Алілуя! Як добре співати Богові нашому, яка ж приємна належна Йому хвала!
2 The LORD builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
Господь відбудовує Єрусалим, збирає вигнанців Ізраїля;
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
зцілює розбитих серцем і перев’язує їхні рани;
4 He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
обчислює кількість зірок і кожну називає поіменно.
5 Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
Великий Володар наш і вельми сильний, розум Його безмірний.
6 The LORD upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
Господь підтримує пригноблених, а нечестивих принижує аж до землі.
7 Sing to the LORD with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
Віддайте Господеві подяку, співайте Богові нашому на арфі.
8 who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
Він небеса вкриває хмарами, готуючи дощ для землі, Хто на горах вирощує траву,
9 He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
дає худобі їжу й пташенятам ворона, коли вони кричать.
10 He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
Не міць коня Йому до вподоби, не силу стегон людських Він уподобав;
11 The LORD takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
Господь уподобав тих, хто боїться Його, хто на милість Його сподівається.
12 Praise the LORD, Jerusalem! Praise your God, Zion!
Хвали, Єрусалиме, Господа; прославляй Бога твого, Сіоне!
13 For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
Бо Він зміцнив засуви воріт твоїх, благословив синів твоїх посеред тебе.
14 He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
Він встановлює мир на твоїх кордонах, насичує тебе відбірною пшеницею.
15 He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
Він посилає наказ Свій землі, швидко біжить Його Слово.
16 He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
Він дає сніг, немов вовну, розпорошує паморозь, наче попіл,
17 He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
кидає кригу Свою, ніби дрібні камінці; хто може встояти перед Його морозом?
18 He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Він пошле слово Своє, і [все] розтане, подує вітром Своїм – потечуть води.
19 He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
Він звіщає слово Своє Якову, постанови й закони правосуддя – Ізраїлеві.
20 He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise the LORD!
Він не зробив такого жодному іншому народові, і правосуддя законів вони не знають. Алілуя!