< Psalms 145 >
1 A praise psalm by David. I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
Ein Loblied Davids. / Ah, dich will ich rühmen, mein Gott, du König, / Und deinen Namen preisen immer und ewig.
2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
Beharrlich will ich dich preisen / Und deinen Namen loben immer und ewig.
3 Great is the LORD, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
Groß ist Jahwe und sehr preiswürdig, / Seine Größe ist unergründlich.
4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
Das eine Geschlecht rühmt deine Werke dem andern, / Man macht deine großen Taten kund.
5 I will meditate on the glorious majesty of your honour, on your wondrous works.
Hoheitsvoll ist deine herrliche Pracht, / Deine Wunder will ich besingen.
6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
Wie soll man reden von deinem gewaltig erhabnen Tun! / Von deiner Größe will ich erzählen.
7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
So soll man auch deiner Güte gedenken / Und ob deiner Gerechtigkeit jauchzen.
8 The LORD is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
Gnädig ist Jahwe und barmherzig, / Langmütig und sehr gütig.
9 The LORD is good to all. His tender mercies are over all his works.
Tiefhuldreich erweist sich Jahwe allen / Und erbarmt sich all seiner Werke.
10 All your works will give thanks to you, LORD. Your holy ones will extol you.
Jauchzen sollen dir, Jahwe, all deine Werke, / Deine Frommen sollen dich preisen.
11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power,
Kundmachen sollen sie deines Königtums Herrlichkeit / Und reden von deiner Macht.
12 to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
Loben sollen sie seine großen Taten vor den Menschenkindern / Und seines Königtums rühmliche Pracht.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
Mit ewiger Dauer besteht dein Königreich, / Deine Herrschaft währet für und für.
14 The LORD upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
Stützt nicht Jahwe alle, die fallen, / Hilft er nicht allen Gebeugten auf?
15 The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
Aller Augen schaun empor zu dir: / Du gibst ihnen Nahrung zur rechten Zeit.
16 You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
Freundlich öffnest du deine Hand / Und sättigst alles Lebendge mit dem, was ihm gefällt.
17 The LORD is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
Zeigt sich nicht Jahwe gerecht in seinem Walten / Und gütig in all seinem Tun?
18 The LORD is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
Kommt Jahwe nicht nahe allen, die ihn anrufen, / Allen, die ihn anrufen in Treue?
19 He will fulfil the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
Recht erfüllen wird er, was seine Frommen begehren; / Er hört ihr Schrein und wird ihnen helfen.
20 The LORD preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
Schützt Jahwe doch alle, die ihn lieben; / Alle Frevler aber wird er vertilgen.
21 My mouth will speak the praise of the LORD. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
Tönen soll mein Mund von Jahwes Lob, / Und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!