< Psalms 139 >
1 For the Chief Musician. A Psalm by David. LORD, you have searched me, and you know me.
Al Vencedor: de David: Salmo. SEÑOR, tú me has examinado y conocido.
2 You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos.
3 You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
Mi andar y mi reposo has ceñido, y todos mis caminos has aparejado.
4 For there is not a word on my tongue, but behold, LORD, you know it altogether.
Pues aun no está la palabra en mi lengua, y he aquí, oh SEÑOR, tú la supiste toda.
5 You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
Rostro y envés tú me formaste, y sobre mí pusiste tu mano.
6 This knowledge is beyond me. It’s lofty. I can’t attain it.
Más maravillosa es su ciencia que mi capacidad; alta es, no puedo comprenderla.
7 Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
¿Adónde me iré de tu Espíritu? ¿Y adónde huiré de tu presencia?
8 If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there! (Sheol )
Si subiere a los cielos, allí estás tú; y si hiciere mi estrado en el infierno, hete allí. (Sheol )
9 If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea,
Si tomare las alas del alba, y habitare en el extremo del mar,
10 even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
aun allí me guiará tu mano, y me asirá tu diestra.
11 If I say, “Surely the darkness will overwhelm me. The light around me will be night,”
Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; aun la noche resplandecerá por causa de mí.
12 even the darkness doesn’t hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
Aun las tinieblas no encubren de ti, y la noche resplandece como el día; las tinieblas son como la luz.
13 For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
Porque tú poseíste mis riñones; me cubriste en el vientre de mi madre.
14 I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
Te alabaré; porque me formaste de una manera formidable y maravillosa; y ésto mi alma conoce en gran manera.
15 My frame wasn’t hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
No fue encubierto mi cuerpo de ti, aunque yo fui hecho en secreto, y entretejido en lo profundo de la tierra.
16 Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
Tus ojos vieron mi cuerpo aun imperfecto, y en tu libro todos mis miembros estaban escritos; que fueron luego formados, sin faltar uno de ellos.
17 How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!
Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
18 If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
Si los cuento, se multiplican más que la arena; despierto, y aún estoy contigo.
19 If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!
De cierto, oh Dios, matarás al impío; apartaos, pues, de mí, los varones sanguinarios,
20 For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
que te dicen blasfemias; se ensoberbecen en vano tus enemigos.
21 LORD, don’t I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
¿No tuve en odio, oh SEÑOR, a los que te aborrecen, y peleo contra tus enemigos?
22 I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
De entero odio los aborrecí; los tuve por enemigos.
23 Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón; pruébame y conoce mis pensamientos;
24 See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
y ve si hay en mí camino de perversidad, y guíame en el camino eterno.