< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
Auprès des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré quand nous nous sommes souvenus de Sion.
2 On the willows in that land, we hung up our harps.
Aux saules qui étaient au milieu d’elle nous avons suspendu nos harpes.
3 For there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy: “Sing us one of the songs of Zion!”
Car là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des cantiques, et ceux qui nous faisaient gémir, de la joie: Chantez-nous un des cantiques de Sion.
4 How can we sing the LORD’s song in a foreign land?
Comment chanterions-nous un cantique de l’Éternel sur un sol étranger?
5 If I forget you, Jerusalem, let my right hand forget its skill.
Si je t’oublie, ô Jérusalem, que ma droite s’oublie!
6 Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don’t remember you, if I don’t prefer Jerusalem above my chief joy.
Que ma langue s’attache à mon palais si je ne me souviens de toi, si je n’élève Jérusalem au-dessus de la première de mes joies!
7 Remember, LORD, against the children of Edom in the day of Jerusalem, who said, “Raze it! Raze it even to its foundation!”
Éternel! souviens-toi des fils d’Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu’à ses fondements!
8 Daughter of Babylon, doomed to destruction, he will be happy who repays you, as you have done to us.
Fille de Babylone, qui vas être détruite, bienheureux qui te rendra la pareille de ce que tu nous as fait!
9 Happy shall he be, who takes and dashes your little ones against the rock.
Bienheureux qui saisira tes petits enfants, et les écrasera contre le roc!

< Psalms 137 >