< Psalms 136 >
1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
2 Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
3 Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
4 to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
5 to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
6 to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
7 to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
8 the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
9 the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
10 to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
11 and brought out Israel from amongst them, for his loving kindness endures forever;
A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
12 with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
13 to him who divided the Sea of Suf apart, for his loving kindness endures forever;
Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
14 and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Sea of Suf, for his loving kindness endures forever;
A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
16 to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
17 to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
18 and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
19 Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
20 Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
21 and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
22 even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
23 who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
24 and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
25 who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
26 Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.
Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.