< Psalms 135 >
1 Praise the LORD! Praise the LORD’s name! Praise him, you servants of the LORD,
KAPINA mar en Ieowa, papan Ieowa, komail kapina!
2 you who stand in the LORD’s house, in the courts of our God’s house.
Komail me mi nan tanpaj en Ieowa, nan pera moa en tanpaj en atail Kot.
3 Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Kapina Ieowa, pwe Ieowa me kalanan; kauleki mar a, pwe I me mau.
4 For the LORD has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
Pwe Ieowa kotin piladar Iakop, o Ijrael, pwen japwilim a.
5 For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
Pwe i aja, Ieowa meid lapalap, o atail Kot me lapa jan kot akan karoj.
6 Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
Karoj me Ieowa kotin kupura, a kin wiada nanlan o pil ni jappa, nan madau o pajed.
7 He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
A kin kotin wiai on tapok kan, ren dauda jan ni imwin jappa, me kin kotin wiada liol o pil katau, me kin kotin kadatala kijinian jan nan a peril kan.
8 He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.
A kotin kamelar mejeni kan nan Akipten karoj ren aramaj o man akan.
9 He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
O kotikidan uk, Akipten, kilel o manaman akan, on Parao o na ladu kan karoj.
10 He struck many nations, and killed mighty kings—
Me kotin kaloedi wein men liki kalaimun akan o kamelar nanmarki kelail akan.
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
Jion, nanmarki en Amon, o Ok, nanmarki en Pajan, o wei en Kanaan karoj.
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
O kotiki on japwilim a men Ijrael jap arail, pwe ren jojoki.
13 Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
Ieowa, mar omui pan potopot eta; Main Ieowa, kataman pa omui pan jan eu kainok lel eu.
14 For the LORD will judge his people and have compassion on his servants.
Pwe Ieowa pan kotin kapun japwilim a aramaj akan, o a pan kotin maki on japwilim a ladu kan.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
Dikedik en ani mal en men liki kan wiaui kida jilper o kold, me pa en aramaj wiadar.
16 They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
Au arail mia, ap jaja lokaia, por en maj arail mia, ap jota kak kilan waja;
17 They have ears, but they can’t hear, neither is there any breath in their mouths.
Jalon arail mia, ap jota kak ron waja, pil jota an mi nan au ar.
18 Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
Me kin wiada pukat me dueta irail, o pil karoj, me kin liki irail.
19 House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
Kadaudok en Ijrael en kapina Ieowa! Kadaudok en Aron en kapina Ieowa.
20 House of Levi, praise the LORD! You who fear the LORD, praise the LORD!
Kadaudok en Lewi en kapina Ieowa! Komail me majak Ieowa, en kapina Ieowa!
21 Blessed be the LORD from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!
Kapin on Ieowa jan nan Jion, me kotikot Ierujalem! Aleluia!