< Psalms 12 >

1 For the Chief Musician; upon an eight-stringed lyre. A Psalm of David. Help, LORD; for the godly man ceases. For the faithful fail from amongst the children of men.
Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi. Tuyambe, Ayi Mukama, kubanga tewakyali n’omu amanyi Katonda; abantu abeesigwa bonna baweddewo.
2 Everyone lies to his neighbour. They speak with flattering lips, and with a double heart.
Buli muntu alimba munne; akamwa kaabwe akawaana koogera bya bulimba.
3 May the LORD cut off all flattering lips, and the tongue that boasts,
Mukama, osirise akamwa k’abo bonna abeewaanawaana, na buli lulimi olwenyumiriza;
4 who have said, “With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?”
nga boogera nti, “Tujja kuwangula n’olulimi lwaffe, era tufune byonna bye twetaaga n’akamwa kaffe, kubanga ani alitukuba ku mukono.”
5 “Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise,” says the LORD; “I will set him in safety from those who malign him.”
Mukama ayogera nti, “Olw’okujoogebwa kw’abanafu, n’olw’okusinda kw’abali mu bwetaavu, nnaasituka kaakano ne nnwanirira abo abalumbibwa.”
6 The LORD’s words are flawless words, as silver refined in a clay furnace, purified seven times.
Ebigambo bya Mukama bya bwesigwa era bya mazima. Bigeraageranyizibwa n’effeeza erongoosebbwa obulungi emirundi musanvu mu kyoto eky’ebbumba.
7 You will keep them, LORD. You will preserve them from this generation forever.
Ayi Mukama, tukwesiga ng’onootukuumanga, n’otuwonya abantu abali ng’abo emirembe gyonna.
8 The wicked walk on every side, when what is vile is exalted amongst the sons of men.
Ababi beeyisaayisa nga bagulumiza ebitaliimu nsa.

< Psalms 12 >