< Psalms 116 >
1 I love the LORD, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
Rabbiga waan jeclahay, maxaa yeelay, wuxuu maqlay Codkaygii iyo baryootankaygii.
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
Dhegtuu ii dhigay, Sidaas daraaddeed isagaan baryi doonaa intaan noolahay oo dhan.
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
Xadhkihii dhimashada ayaa i hareereeyey, Xanuunkii She'oolna waa i qabsaday. Oo waxaan la kulmay dhib iyo murug. (Sheol )
4 Then I called on the LORD’s name: “LORD, I beg you, deliver my soul.”
Markaasaan ku baryootamay magaca Rabbiga, Anigoo leh, Rabbiyow, naftayda samatabbixi.
5 The LORD is gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
Rabbigu waa nimco miidhan, waana xaq, Haah, oo Ilaaheennu waa naxariis badan yahay.
6 The LORD preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
Rabbigu kuwa garaadka daran wuu dhawraa, Hoos baa la ii soo dejiyey, kolkaasuu i badbaadshay.
7 Return to your rest, my soul, for the LORD has dealt bountifully with you.
Naftaydoy, nasashadaadii ku noqo, Waayo, Rabbigu wax badan oo wanaagsan buu kuu sameeyey.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Waayo, naftayda waxaad ka samatabbixisay dhimasho, Indhahaygana ilmo, Cagahaygana kufid.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
Waxaan ku socon doonaa Rabbiga hortiisa Anigoo dhex jooga dalka kuwa nool.
10 I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
Waan rumaysnaa, oo markaan hadlay Aad baa la ii dhibay,
11 I said in my haste, “All people are liars.”
Anigoo degdegsan baan waxaan idhi, Dadka oo dhammu waa beenaalayaal.
12 What will I give to the LORD for all his benefits towards me?
Bal maxaan Rabbiga uga celiyaa Waxyaalihii uu ii taray oo dhan?
13 I will take the cup of salvation, and call on the LORD’s name.
Waxaan qaadan doonaa koobka badbaadada, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.
14 I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people.
Rabbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda.
15 Precious in the LORD’s sight is the death of his holy ones.
Rabbiga hortiisa dhimashada quduusiintiisa Ayaa qiimo weyn ku leh.
16 LORD, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant girl. You have freed me from my chains.
Rabbiyow, sida runta ah waxaan ahay addoonkaaga, Waxaan ahay addoonkaaga, oo ah wiilka addoontaada, Silsiladahaygii waad iga furtay.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the LORD’s name.
Waxaan kuu soo bixin doonaa allabarigii mahadnaqidda, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.
18 I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people,
Rabbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda,
19 in the courts of the LORD’s house, in the middle of you, Jerusalem. Praise the LORD!
Iyo guriga Rabbiga barxadihiisa, Iyo dhexdaada, Yeruusaalemay. Rabbiga ammaana.