< Psalms 115 >
1 Not to us, LORD, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
2 Why should the nations say, “Where is their God, now?”
super misericordia tua et veritate tua nequando dicant gentes ubi est Deus eorum
3 But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
Deus autem noster in caelo omnia quaecumque voluit fecit
4 Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
5 They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
6 They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
aures habent et non audient nares habent et non odorabuntur
7 They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt non clamabunt in gutture suo
8 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui confidunt in eis
9 Israel, trust in the LORD! He is their help and their shield.
domus Israhel speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
10 House of Aaron, trust in the LORD! He is their help and their shield.
domus Aaron speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
11 You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and their shield.
qui timent Dominum speraverunt in Domino adiutor eorum et protector eorum est
12 The LORD remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
Dominus memor fuit nostri et benedixit nobis benedixit domui Israhel benedixit domui Aaron
13 He will bless those who fear the LORD, both small and great.
benedixit omnibus qui timent Dominum pusillis cum maioribus
14 May the LORD increase you more and more, you and your children.
adiciat Dominus super vos super vos et super filios vestros
15 Blessed are you by the LORD, who made heaven and earth.
benedicti vos Domino qui fecit caelum et terram
16 The heavens are the LORD’s heavens, but he has given the earth to the children of men.
caelum caeli Domino terram autem dedit filiis hominum
17 The dead don’t praise the LORD, nor any who go down into silence,
non mortui laudabunt te Domine neque omnes qui descendunt in infernum ()
18 but we will bless the LORD, from this time forward and forever more. Praise the LORD!
sed nos qui vivimus benedicimus Domino ex hoc nunc et usque in saeculum