< Psalms 103 >
1 By David. Praise the LORD, my soul! All that is within me, praise his holy name!
Ein Psalm Davids. Lobe den HERRN, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!
2 Praise the LORD, my soul, and don’t forget all his benefits,
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat,
3 who forgives all your sins, who heals all your diseases,
der dir alle deine Sünden vergibt und heilet alle deine Gebrechen,
4 who redeems your life from destruction, who crowns you with loving kindness and tender mercies,
der dein Leben vom Verderben erlöset, der dich krönet mit Gnade und Barmherzigkeit,
5 who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
der deinen Mund fröhlich machet, und du wieder jung wirst wie ein Adler.
6 The LORD executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
Der HERR schaffet Gerechtigkeit und Gericht allen, die Unrecht leiden.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun.
8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
Er wird nicht immer hadern, noch ewiglich Zorn halten.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unserer Missetat.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness towards those who fear him.
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
So ferne der Morgen ist vom Abend, lässet er unsere Übertretung von uns sein.
13 Like a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him.
Wie sich ein Vater über Kinder erbarmet, so erbarmet sich der HERR über die, so ihn fürchten.
14 For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
Denn er kennet, was für ein Gemächte wir sind; er gedenket daran, daß wir Staub sind.
15 As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras; er blühet wie eine Blume auf dem Felde.
16 For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
Wenn der Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennet sie nicht mehr.
17 But the LORD’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children,
Die Gnade aber des HERRN währet von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind
18 to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie danach tun.
19 The LORD has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
Der HERR hat seinen Stuhl im Himmel bereitet, und sein Reich herrschet über alles.
20 Praise the LORD, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfil his word, obeying the voice of his word.
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, daß man höre die Stimme seines Worts.
21 Praise the LORD, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
22 Praise the LORD, all you works of his, in all places of his dominion. Praise the LORD, my soul!
Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner HERRSChaft! Lobe den HERRN, meine Seele!