< Proverbs 8 >
1 Doesn’t wisdom cry out? Doesn’t understanding raise her voice?
¿No clama la sabiduría, Y el entendimiento hace oír su voz?
2 On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
En las cimas de las alturas junto al camino, En las encrucijadas de los senderos, allí está ella.
3 Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
Junto a las puertas, en la entrada de la ciudad, En el acceso a las puertas, ella da voces:
4 “I call to you men! I send my voice to the sons of mankind.
¡Oh hombres, a ustedes clamo! Mi voz se dirige a los hijos de los hombres.
5 You simple, understand prudence! You fools, be of an understanding heart!
Oh simples, aprendan prudencia. Y ustedes, insensatos, dispongan su corazón.
6 Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
Escuchen, porque diré cosas excelentes, Y abriré mis labios para cosas rectas.
7 For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
Mi boca pronunciará verdad. La maldad es repugnancia para mis labios.
8 All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
Todas las palabras de mi boca son con justicia. En ellas nada hay torcido o perverso.
9 They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
Son claras para el que entiende Y rectas para los que hallan el conocimiento.
10 Receive my instruction rather than silver, knowledge rather than choice gold.
Reciban mi enseñanza y no plata, Conocimiento, mejor que oro fino.
11 For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can’t be compared to it.
Pues mejor es la sabiduría que las perlas. Nada de lo que desees podrá compararse con ella.
12 “I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
Yo, la sabiduría, moro con la prudencia, Y descubro el conocimiento y la discreción.
13 The fear of the LORD is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
El temor a Yavé es aborrecer el mal. Aborrezco la soberbia, la arrogancia, el mal camino y la boca perversa.
14 Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
Mío es el consejo y la eficiente sabiduría. Mía es la inteligencia y mía la valentía.
15 By me kings reign, and princes decree justice.
Por mí reinan los reyes, Y los magistrados administran justicia.
16 By me princes rule, nobles, and all the righteous rulers of the earth.
Por mí gobiernan los príncipes Y los nobles que juzgan la tierra.
17 I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
Yo amo a los que me aman. Me hallan los que temprano me buscan.
18 With me are riches, honour, enduring wealth, and prosperity.
Las riquezas y la honra están conmigo, Riquezas y justicia perdurables.
19 My fruit is better than gold, yes, than fine gold, my yield than choice silver.
Mi fruto es mejor que el oro, Aun que el oro puro, Y mi ganancia mejor que la plata escogida.
20 I walk in the way of righteousness, in the middle of the paths of justice,
Yo ando por camino de justicia, Por los senderos de equidad,
21 that I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
Para hacer que los que me aman obtengan su heredad. Y para que yo llene sus tesoros.
22 “The LORD possessed me in the beginning of his work, before his deeds of old.
Yavé me poseía en el principio, Ya de antiguo, antes de sus obras.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
Eternamente estaba establecida, Antes de haber tierra.
24 When there were no depths, I was born, when there were no springs abounding with water.
Nací antes que existieran los océanos, Antes que existieran las fuentes de muchas aguas.
25 Before the mountains were settled in place, before the hills, I was born;
Antes que las montañas fueran fundadas, Antes de las colinas, fui yo engendrada.
26 while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
Cuando Él no había hecho la tierra, ni los campos, Ni el primer polvo del mundo.
27 When he established the heavens, I was there. When he set a circle on the surface of the deep,
Cuando estableció los cielos, allí estaba yo. Cuando trazó el horizonte sobre la superficie del océano,
28 when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
Cuando afirmó los cielos arriba, Cuando afirmó las fuentes del océano,
29 when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth,
Cuando señaló al mar su estatuto, Para que las aguas no traspasaran su mandato, Cuando estableció los fundamentos de la tierra,
30 then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
Yo estaba junto a Él como arquitecto. Diariamente era su deleite. Me regocijaba ante Él siempre.
31 rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
Me regocijaba en su tierra habitada, Y tenía mi deleite con los hijos de los hombres.
32 “Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
Ahora pues, hijos, escúchenme. Inmensamente felices los que guardan mis caminos.
33 Hear instruction, and be wise. Don’t refuse it.
Atiendan la instrucción, sean sabios Y no la menosprecien.
34 Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
¡Inmensamente feliz es el hombre que me escucha, Que vigila en mis portones cada día, Que espera en el umbral de mis entradas!
35 For whoever finds me finds life, and will obtain favour from the LORD.
Porque el que me halla, Halla la vida y alcanza el favor de Yavé.
36 But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death.”
Pero el que peca contra mí, defrauda su propia alma. Todos los que me aborrecen aman la muerte.