< Proverbs 3 >

1 My son, don’t forget my teaching, but let your heart keep my commandments,
Mein Kind, vergiß meines Gesetzes nicht, und dein Herz behalte meine Gebote.
2 for they will add to you length of days, years of life, and peace.
Denn sie werden dir langes Leben und gute Jahre und Frieden bringen;
3 Don’t let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
Gnade und Treue werden dich nicht lassen. Hänge sie an deinen Hals und schreibe sie in die Tafel deines Herzens,
4 So you will find favour, and good understanding in the sight of God and man.
so wirst du Gunst und Klugheit finden, die Gott und Menschen gefällt.
5 Trust in the LORD with all your heart, and don’t lean on your own understanding.
Verlaß dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
6 In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.
7 Don’t be wise in your own eyes. Fear the LORD, and depart from evil.
Dünke dich nicht weise zu sein, sondern fürchte den HERRN und weiche vom Bösen.
8 It will be health to your body, and nourishment to your bones.
Das wird deinem Nabel gesund sein und deine Gebeine erquicken.
9 Honour the LORD with your substance, with the first fruits of all your increase;
Ehre den HERRN von deinem Gut und von den Erstlingen all deines Einkommens,
10 so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
so werden deine Scheunen voll werden und deine Kelter mit Most übergehen.
11 My son, don’t despise the LORD’s discipline, neither be weary of his correction;
Mein Kind, verwirf die Zucht des HERRN nicht und sei nicht ungeduldig über seiner Strafe!
12 for whom the LORD loves, he corrects, even as a father reproves the son in whom he delights.
Denn welchen der HERR liebet, den straft er, und hat Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn.
13 Happy is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, und dem Menschen, der Verstand bekommt!
14 For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
Denn es ist besser, um sie hantieren, weder um Silber, und ihr Einkommen ist besser denn Gold.
15 She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
Sie ist edler denn Perlen; und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu gleichen.
16 Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honour.
Langes Leben ist zu ihrer rechten Hand; zu ihrer Linken ist Reichtum und Ehre.
17 Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Friede.
18 She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.
Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen; und selig sind, die sie halten.
19 By wisdom the LORD founded the earth. By understanding, he established the heavens.
Denn der HERR hat die Erde durch Weisheit gegründet und durch seinen Rat die Himmel bereitet.
20 By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
Durch seine Weisheit sind die Tiefen zerteilet und die Wolken mit Tau triefend gemacht.
21 My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion,
Mein Kind, laß sie nicht von deinen Augen weichen, so wirst du glückselig und klug werden.
22 so they will be life to your soul, and grace for your neck.
Das wird deiner Seele Leben sein, und dein Mund wird holdselig sein.
23 Then you shall walk in your way securely. Your foot won’t stumble.
Dann wirst du sicher wandeln auf deinem Wege, daß dein Fuß sich nicht stoßen wird.
24 When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet.
Legest du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen,
25 Don’t be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes;
daß du dich nicht fürchten darfst vor plötzlichem Schrecken noch vor dem Sturm der Gottlosen, wenn er kommt.
26 for the LORD will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
Denn der HERR ist dein Trotz; der behütet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde.
27 Don’t withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
Weigere dich nicht, dem Dürftigen Gutes zu tun, so deine Hand von Gott hat, solches zu tun.
28 Don’t say to your neighbour, “Go, and come again; tomorrow I will give it to you,” when you have it by you.
Sprich nicht zu deinem Freunde: Gehe hin und komm wieder, morgen will ich dir geben, so du es doch wohl hast.
29 Don’t devise evil against your neighbour, since he dwells securely by you.
Trachte nicht Böses wider deinen Freund, der auf Treue bei dir wohnet.
30 Don’t strive with a man without cause, if he has done you no harm.
Hadre nicht mit jemand ohne Ursache, so er dir kein Leid getan hat.
31 Don’t envy the man of violence. Choose none of his ways.
Eifre nicht einem Freveln nach und erwähle seiner Wege keinen.
32 For the perverse is an abomination to the LORD, but his friendship is with the upright.
Denn der HERR hat Greuel an dem Abtrünnigen und sein Geheimnis ist bei den Frommen.
33 The LORD’s curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
Im Hause des Gottlosen ist der Fluch des HERRN; aber das Haus der Gerechten wird gesegnet.
34 Surely he mocks the mockers, but he gives grace to the humble.
Er wird der Spötter spotten; aber den Elenden wird er Gnade geben.
35 The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.
Die Weisen werden Ehre erben; aber wenn die Narren hoch kommen, werden sie doch zuschanden.

< Proverbs 3 >