< Proverbs 29 >
1 He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
Wer wider die Strafe halsstarrig, ist, der wird plötzlich verderben ohne alle Hilfe.
2 When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
Wenn der Gerechten viel ist, freuet sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrschet, seufzet das Volk.
3 Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
Wer Weisheit liebet, erfreuet seinen Vater; wer aber mit Huren sich nähret, kommt um sein Gut.
4 The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
Ein König richtet das Land auf durchs Recht; ein Geiziger aber verderbet es.
5 A man who flatters his neighbour spreads a net for his feet.
Wer mit seinem Nächsten heuchelt, der breitet ein Netz zu seinen Fußtapfen.
6 An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
Wenn ein Böser sündiget, verstrickt er sich selbst; aber ein Gerechter freuet sich und hat Wonne.
7 The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
Der Gerechte erkennet die Sache der Armen; der Gottlose achtet keine Vernunft.
8 Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
Die Spötter bringen frechlich eine Stadt in Unglück; aber die Weisen stillen den Zorn.
9 If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
Wenn ein Weiser mit einem Narren zu handeln kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht Ruhe.
10 The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
Die Blutgierigen hassen den Frommen; aber die Gerechten suchen seine Seele.
11 A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
Ein Narr schüttet seinen Geist gar aus; aber ein Weiser hält an sich.
12 If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
Ein HERR, der zu Lügen Lust hat, des Diener sind alle gottlos.
13 The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
Arme und Reiche begegnen einander; aber beider Augen erleuchtet der HERR.
14 The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
Ein König, der die Armen treulich richtet, des Thron wird ewiglich bestehen.
15 The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
Rute und Strafe gibt Weisheit; aber ein Knabe, ihm selbst gelassen, schändet seine Mutter.
16 When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
Wo viel Gottlose sind, da sind viel Sünden; aber die Gerechten werden ihren Fall erleben.
17 Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
Züchtige deinen Sohn, so wird er dich ergötzen und wird deiner Seele sanft tun.
18 Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the Torah is blessed.
Wenn die Weissagung aus ist, wird das Volk wild und wüst; wohl aber dem, der das Gesetz handhabet!
19 A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
Ein Knecht läßt sich mit Worten nicht züchtigen; denn ob er's gleich verstehet, nimmt er sich's doch nicht an.
20 Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Siehest du einen schnell zu reden, da ist an einem Narren mehr Hoffnung denn an ihm.
21 He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
Wenn ein Knecht von Jugend auf zärtlich gehalten wird, so will er danach ein Junker sein.
22 An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
Ein zorniger Mann richtet Hader an, und ein Grimmiger tut viel Sünde.
23 A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honour.
Die Hoffart des Menschen wird ihn stürzen; aber der Demütige wird Ehre empfahen.
24 Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
Wer mit Dieben teil hat, hört fluchen und sagt's nicht an, der hasset sein Leben.
25 The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in the LORD is kept safe.
Vor Menschen sich scheuen, bringet zu Fall; wer sich aber auf den HERRN verlässet, wird beschützt.
26 Many seek the ruler’s favour, but a man’s justice comes from the LORD.
Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber eines jeglichen Gericht kommt vom HERRN.
27 A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.
Ein ungerechter Mann ist dem Gerechten ein Greuel, und wer rechtes Weges ist, der ist des Gottlosen Greuel.