< Proverbs 22 >
1 A good name is more desirable than great riches, and loving favour is better than silver and gold.
Et godt navn er mere verdt enn stor rikdom; å være godt likt er bedre enn sølv og gull.
2 The rich and the poor have this in common: The LORD is the maker of them all.
Rik og fattig møtes; Herren har skapt dem begge.
3 A prudent man sees danger and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
Den kloke ser ulykken og skjuler sig, men de uerfarne går videre og må bøte.
4 The result of humility and the fear of the LORD is wealth, honour, and life.
Lønn for saktmodighet og gudsfrykt er rikdom og ære og liv.
5 Thorns and snares are in the path of the wicked; whoever guards his soul stays far from them.
Torner og snarer er der på den falskes vei; den som varer sitt liv, holder sig borte fra dem.
6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
Lær den unge den vei han skal gå! Så viker han ikke fra den, selv når han blir gammel.
7 The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
Den rike hersker over de fattige, og låntageren blir långiverens træl.
8 He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
Den som sår urett, skal høste ondt, og med hans vredes ris skal det være forbi.
9 He who has a generous eye will be blessed, for he shares his food with the poor.
Den som har et godt hjerte, blir velsignet fordi han gav den fattige av sitt brød.
10 Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
Jag spotteren bort! Så går tretten med, og kiv og skam hører op.
11 He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
Den som elsker hjertets renhet, og hvis tale er tekkelig, han har kongen til venn.
12 The LORD’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
Herrens øine verner den forstandige, men han gjør den troløses ord til intet.
13 The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
Den late sier: Det er en løve der ute, jeg kunde bli drept midt på gaten.
14 The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under the LORD’s wrath will fall into it.
Fremmed kvinnes munn er en dyp grav; den Herren er vred på, faller i den.
15 Folly is bound up in the heart of a child; the rod of discipline drives it far from him.
Dårskap er bundet fast til den unges hjerte; tuktens ris driver den bort.
16 Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
Å undertrykke den fattige tjener bare til å øke hans gods; å gi til den rike volder ham bare tap.
17 Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
Bøi ditt øre til og hør på vismenns ord og vend ditt hjerte til min kunnskap!
18 For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
For det er godt at du bevarer dem i ditt indre, og at de alle henger fast ved dine leber.
19 I teach you today, even you, so that your trust may be in the LORD.
Forat du skal sette din lit til Herren, lærer jeg dig idag, nettop dig.
20 Haven’t I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
Har jeg ikke skrevet for dig kjernesprog med råd og kunnskap
21 To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
for å kunngjøre dig det som rett er, sannhets ord, så du kan svare dem som sender dig, med sanne ord?
22 Don’t exploit the poor because he is poor; and don’t crush the needy in court;
Røv ikke fra en fattig, fordi han er fattig, og tred ikke armingen ned i byporten!
23 for the LORD will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
For Herren skal føre deres sak, og han skal ta deres liv som tar noget fra dem.
24 Don’t befriend a hot-tempered man. Don’t associate with one who harbours anger,
Hold dig ikke til venns med en som er snar til vrede, og gi dig ikke i lag med en hastig mann,
25 lest you learn his ways and ensnare your soul.
forat du ikke skal lære dig til å gå på hans veier og få satt en snare for ditt liv!
26 Don’t you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
Vær ikke blandt dem som gir håndslag, dem som borger for gjeld!
27 If you don’t have means to pay, why should he take away your bed from under you?
Når du intet har å betale med, hvorfor skal de da ta din seng bort under dig?
28 Don’t move the ancient boundary stone which your fathers have set up.
Flytt ikke det gamle grenseskjell som dine fedre har satt!
29 Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.
Ser du en mann som er duelig i sin gjerning - han kan komme til å tjene konger; han kommer ikke til å tjene småfolk.