< Proverbs 21 >
1 The king’s heart is in the LORD’s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
Il cuore del re è un canale d'acqua in mano al Signore: lo dirige dovunque egli vuole.
2 Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the hearts.
Agli occhi dell'uomo tutte le sue vie sono rette, ma chi pesa i cuori è il Signore.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Praticare la giustizia e l'equità per il Signore vale più di un sacrificio.
4 A high look and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
Occhi alteri e cuore superbo, lucerna degli empi, è il peccato.
5 The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
I piani dell'uomo diligente si risolvono in profitto, ma chi è precipitoso va verso l'indigenza.
6 Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapour for those who seek death.
Accumular tesori a forza di menzogne è vanità effimera di chi cerca la morte.
7 The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
La violenza degli empi li travolge, perché rifiutano di praticare la giustizia.
8 The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
La via dell'uomo criminale è tortuosa, ma l'innocente è retto nel suo agire.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a contentious woman.
E' meglio abitare su un angolo del tetto che avere una moglie litigiosa e casa in comune.
10 The soul of the wicked desires evil; his neighbour finds no mercy in his eyes.
L'anima del malvagio desidera far il male e ai suoi occhi il prossimo non trova pietà.
11 When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
Quando il beffardo vien punito, l'inesperto diventa saggio e quando il saggio viene istruito, accresce il sapere.
12 The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
Il Giusto osserva la casa dell'empio e precipita gli empi nella sventura.
13 Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
Chi chiude l'orecchio al grido del povero invocherà a sua volta e non otterrà risposta.
14 A gift in secret pacifies anger, and a bribe in the cloak, strong wrath.
Un regalo fatto in segreto calma la collera, un dono di sotto mano placa il furore violento.
15 It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to the workers of iniquity.
E' una gioia per il giusto che sia fatta giustizia, mentre è un terrore per i malfattori.
16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the departed spirits.
L'uomo che si scosta dalla via della saggezza, riposerà nell'assemblea delle ombre dei morti.
17 He who loves pleasure will be a poor man. He who loves wine and oil won’t be rich.
Diventerà indigente chi ama i piaceri e chi ama vino e profumi non arricchirà.
18 The wicked is a ransom for the righteous, the treacherous for the upright.
Il malvagio serve da riscatto per il giusto e il perfido per gli uomini retti.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Meglio abitare in un deserto che con una moglie litigiosa e irritabile.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise, but a foolish man swallows it up.
Tesori preziosi e profumi sono nella dimora del saggio, ma lo stolto dilapida tutto.
21 He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honour.
Chi segue la giustizia e la misericordia troverà vita e gloria.
22 A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
Il saggio assale una città di guerrieri e abbatte la fortezza in cui essa confidava.
23 Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Chi custodisce la bocca e la lingua preserva se stesso dai dispiaceri.
24 The proud and arrogant man—“Scoffer” is his name— he works in the arrogance of pride.
Il superbo arrogante si chiama beffardo, egli agisce nell'eccesso dell'insolenza.
25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labour.
I desideri del pigro lo portano alla morte, perché le sue mani rifiutano di lavorare.
26 There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold.
Tutta la vita l'empio indulge alla cupidigia, mentre il giusto dona senza risparmiare.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination— how much more, when he brings it with a wicked mind!
Il sacrificio degli empi è un abominio, tanto più se offerto con cattiva intenzione.
28 A false witness will perish. A man who listens speaks to eternity.
Il falso testimone perirà, ma l'uomo che ascolta potrà parlare sempre.
29 A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
L'empio assume un'aria sfrontata, l'uomo retto controlla la propria condotta.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Non c'è sapienza, non c'è prudenza, non c'è consiglio di fronte al Signore.
31 The horse is prepared for the day of battle; but victory is with the LORD.
Il cavallo è pronto per il giorno della battaglia, ma al Signore appartiene la vittoria.