< Proverbs 15 >
1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Una risposta gentile calma la collera, una parola pungente eccita l'ira.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools gush out folly.
La lingua dei saggi fa gustare la scienza, la bocca degli stolti esprime sciocchezze.
3 The LORD’s eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
In ogni luogo sono gli occhi del Signore, scrutano i malvagi e i buoni.
4 A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
Una lingua dolce è un albero di vita, quella malevola è una ferita al cuore.
5 A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
Lo stolto disprezza la correzione paterna; chi tiene conto dell'ammonizione diventa prudente.
6 In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
Nella casa del giusto c'è abbondanza di beni, sulla rendita dell'empio incombe il dissesto.
7 The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
Le labbra dei saggi diffondono la scienza, non così il cuore degli stolti.
8 The sacrifice made by the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.
Il sacrificio degli empi è in abominio al Signore, la supplica degli uomini retti gli è gradita.
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves him who follows after righteousness.
La condotta perversa è in abominio al Signore; egli ama chi pratica la giustizia.
10 There is stern discipline for one who forsakes the way. Whoever hates reproof shall die.
Punizione severa per chi abbandona il retto sentiero, chi odia la correzione morirà.
11 Sheol and Abaddon are before the LORD— how much more then the hearts of the children of men! (Sheol )
Gl'inferi e l'abisso sono davanti al Signore, tanto più i cuori dei figli dell'uomo. (Sheol )
12 A scoffer doesn’t love to be reproved; he will not go to the wise.
Lo spavaldo non vuol essere corretto, egli non si accompagna con i saggi.
13 A glad heart makes a cheerful face, but an aching heart breaks the spirit.
Un cuore lieto rende ilare il volto, ma, quando il cuore è triste, lo spirito è depresso.
14 The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
Una mente retta ricerca il sapere, la bocca degli stolti si pasce di stoltezza.
15 All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
Tutti i giorni son brutti per l'afflitto, per un cuore felice è sempre festa.
16 Better is little, with the fear of the LORD, than great treasure with trouble.
Poco con il timore di Dio è meglio di un gran tesoro con l'inquietudine.
17 Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
Un piatto di verdura con l'amore è meglio di un bue grasso con l'odio.
18 A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
L'uomo collerico suscita litigi, il lento all'ira seda le contese.
19 The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
La via del pigro è come una siepe di spine, la strada degli uomini retti è una strada appianata.
20 A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
Il figlio saggio allieta il padre, l'uomo stolto disprezza la madre.
21 Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno; l'uomo prudente cammina diritto.
22 Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counsellors they are established.
Falliscono le decisioni prese senza consultazione, riescono quelle prese da molti consiglieri.
23 Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
E' una gioia per l'uomo saper dare una risposta; quanto è gradita una parola detta a suo tempo!
24 The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol )
Per l'uomo assennato la strada della vita è verso l'alto, per salvarlo dagli inferni che sono in basso. (Sheol )
25 The LORD will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
Il Signore abbatte la casa dei superbi e rende saldi i confini della vedova.
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
Sono in abominio al Signore i pensieri malvagi, ma gli sono gradite le parole benevole.
27 He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti; ma chi detesta i regali vivrà.
28 The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
La mente del giusto medita prima di rispondere, la bocca degli empi esprime malvagità.
29 The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
Il Signore è lontano dagli empi, ma egli ascolta la preghiera dei giusti.
30 The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
Uno sguardo luminoso allieta il cuore; una notizia lieta rianima le ossa.
31 The ear that listens to reproof lives, and will be at home amongst the wise.
L'orecchio che ascolta un rimprovero salutare avrà la dimora in mezzo ai saggi.
32 He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso, chi ascolta il rimprovero acquista senno.
33 The fear of the LORD teaches wisdom. Before honour is humility.
Il timore di Dio è una scuola di sapienza, prima della gloria c'è l'umiltà.