< Proverbs 14 >
1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
Nuk leek ing a im sa nawh, nuk che ingtaw a kut qoe ing hqee hy.
2 He who walks in his uprightness fears the LORD, but he who is perverse in his ways despises him.
Ak thyymna khaw ak sa ing Khawsa kqihchah nawh, thlakqaw ingtaw husit hy.
3 The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
Thlakqaw am khaaawh oequnaak cumcik awm nawh, thlakcyikhqi am khaa ing a mimah hul khqi hy.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
Vaitaw amcai a ma awmnaak awh aihkawng caih nawh; cehlai vaitaw amcai ak tha awhkawng cangvui cangpai thaawt hy.
5 A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
Dyihthing ak thyym ing qaai am kqawn nawh, dyihthing amak thyym ing a qaai kqawn hy.
6 A scoffer seeks wisdom, and doesn’t find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
Thlang ak husit ing cyihnaak sui nawh, cehlai am hu hy; simthainaak ak ta khqi ham taw cyihnaak zoe ca hy.
7 Stay away from a foolish man, for you won’t find knowledge on his lips.
Thlakqaw venawh koeh awm, anih a venawh cyihnaak am hu ti kawp ti.
8 The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
Khawkpoekthai cyihnaak taw nimah khawsak sim qunaak ni. Thlakqawkhqi a qawnaak taw thailatnaak ni.
9 Fools mock at making atonement for sins, but amongst the upright there is good will.
Thlakqaw ingtaw thawlhnaak tlaihvawng pek ce ikawna am ngai nawh, cehlai thlakdyngkhqi venawh kawpoek leeknaak awm hy.
10 The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
Nik kawseetnaak ce nimah doeng ing ni simthai nawh, ni zeelnaak awm thlakchang ing am ni siim pyih khqi na.
11 The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
Khawsak amak leek a im taw hqee pekna awm kawm saw, thlakdyng a imca taw kau khqoet kaw.
12 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Thlang ak poeknaak awh ak thyymna ak dang thihnaak ing ak dyt lam awm hy.
13 Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
Qaihnaak awh awm kawseetnaak awm thai nawh, zeelmangnaak awm kokqangnaak ing dyt thai ny.
14 The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
Kawlung khuiawh hu ak nawng taw amah ngaihnaak ing bee nawh; thlak leek taw amah ingkaw amah kaw zeel qu sak kaw.
15 A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
Thlakqaw ing awi a hoei cangna nawh, thlang khawksiim ingtaw a lam ceh ak ceetna toek hy.
16 A wise man fears and shuns evil, but the fool is hot headed and reckless.
Thlakcyi ing thawlh kqih nawh cehtaak hy; thlakqaw ingtaw lep nawh amah yp qu na hy.
17 He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
Kaw ak so ing khawkpoek kaana bi sai kawm saw, seetnaak ak poek ak thlang taw sawh na kawm uh.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Thlakqaw ing qawnaak a qo pang kawm saw, khawksimthai thlang ingtaw cyihnaak lumyk pang kaw.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Thlakche taw thlakleek haiawh lut kawm saw, khawsak amak leek thlang taw thlakdyng ak chawmkeng awh dyi kaw.
20 The poor person is shunned even by his own neighbour, but the rich person has many friends.
Thlak khawdeng a imceng ing sawh na nawh, thlang ak boei ing pyi khawzah ta hy.
21 He who despises his neighbour sins, but he who has pity on the poor is blessed.
U awm a imceng ak husit taw thawlh ak sai ni; khawdeng ak lungnaak taw thlang zoseen ni.
22 Don’t they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
Theem amak leek ak poekkhqi ing lam am hang unawh aw? theemleek ak poekkhqi ingtaw lungnaak ingkaw ypawmnaak ce pang kawm uh.
23 In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
Bibinaak ing a phu ta nawh, cehlai hui am lai doeng awhkaw awi ing khawdengnaak pe hy.
24 The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
Thlakcyi a boei lumyk taw a khawhkham ni, thlakqaw a qawnaak taw qawnaak doeng awh ni.
25 A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
Dyihthing ak thyym ing thlang loet sak nawh, qaai ak kqawn ing thailatnaak cawn sak hy.
26 In the fear of the LORD is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
Khawsa ak kqihchahnaak ing ziingnaak ak cak ta nawh, a cakhqi hamna awm thukzingnaak hynna awm hy.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, turning people from the snares of death.
Khawsa kqihchahnaak taw hqingnaak tui a phytnaakna awm nawh, thihnaak dawng khui awhkawng thlang ak loet sakkungna awm hy.
28 In the multitude of people is the king’s glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
Pilnam thlang a doemnaak awh boei a boeimangnaak awm nawh, pilnam thlang a zawinaak awhtaw boei capa amangnaak qeeng hy.
29 He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
Kawso ak yh thai thlang taw zaaksimnaak ak dung soeih ak ta thai ak thlangna awm nawh, cehlai kawk tawi ak thlang ingtaw qawnaak ni ang dang sak hy.
30 The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
Kawlung sadingnaak taw pumsa hqingnaak na awm nawh, thlang yytnaak taw quh hawnnaak mai ni.
31 He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honours him.
Khawdeng ak thekhanaak taw amah ak Synkung a thekhanaak na awm nawh, cehlai khawdeng ak qeen ingtaw ak kyihcah thlang ni.
32 The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.
Thlakche taw a boe seetnaak awh tlu nawh, ak dyngna khawksaa thlang taw thihnaak khui awhkawng zingnak ta kaw.
33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
Khawkpoekthai ak takhqi kawlungawh cyihnaak awm nawh thlakqawkhqi ang lakawh pho pe hy.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
Dyngnaak ing khawqam zoeksang nawh, cehlai thawlhnaak ing thlang boeih ham mingseet naak ni.
35 The king’s favour is towards a servant who deals wisely, but his wrath is towards one who causes shame.
Sangpahrang a lungnaak taw tamnaa cyi ak khanawh awm nawh, ak kawsonaak taw chah ak phyih sak ak khanawh awm hy.