< Proverbs 13 >
1 A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
O filho sábio ouve a correção do pai; mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 By the fruit of his lips, a man enjoys good things, but the unfaithful crave violence.
Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que dilata os seus lábios tem perturbação.
4 The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se engorda.
5 A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio se faz vergonha, e se confunde.
6 Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
A justiça guarda ao sincero de caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
Há alguns que se fazem ricos, e não tem coisa nenhuma, e outros que se fazem pobres e tem muita fazenda.
8 The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 Pride only breeds quarrels, but wisdom is with people who take advice.
Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
A fazenda que procede da vaidade se diminuirá, mas quem a ajunta com a mão a aumentará.
12 Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
A esperança deferida enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
13 Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
A doutrina do sábio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
15 Good understanding wins favour, but the way of the unfaithful is hard.
O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
Todo o prudente obra com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
O ímpio mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honoured.
Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
19 Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os loucos.
20 One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
O que anda com os sábios, ficará sábio, mas o companheiro dos tolos sofrerá severamente.
21 Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com bem.
22 A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a fazenda do pecador se deposita para o justo.
23 An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.
A lavoura dos pobres dá abundância de mantimento, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
24 One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama madruga a castiga-lo.
25 The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.
O justo come até fartar-se a sua alma, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.