< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
Los proverbios de Salomón. Un hijo sabio hace un padre feliz; pero un hijo insensato trae dolor a su madre.
2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
Los tesoros de la maldad no aprovechan nada, pero la justicia libra de la muerte.
3 The LORD will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
Yahvé no permitirá que el alma del justo pase hambre, pero aleja el deseo de los malvados.
4 He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
Se hace pobre el que trabaja con mano perezosa, pero la mano del diligente trae riqueza.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
El que recoge en verano es un hijo sabio, pero el que duerme durante la cosecha es un hijo que causa vergüenza.
6 Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
Las bendiciones están en la cabeza de los justos, pero la violencia cubre la boca de los malvados.
7 The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
La memoria de los justos es bendita, pero el nombre de los malvados se pudrirá.
8 The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
Los sabios de corazón aceptan los mandamientos, pero un tonto parlanchín caerá.
9 He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
El que camina sin culpa, camina con seguridad, pero el que pervierte sus caminos será descubierto.
10 One who winks with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
El que guiña el ojo causa dolor, pero un tonto parlanchín caerá.
11 The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
La boca del justo es un manantial de vida, pero la violencia cubre la boca de los malvados.
12 Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
El odio suscita conflictos, pero el amor cubre todos los males.
13 Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
La sabiduría se encuentra en los labios del que tiene discernimiento, pero la vara es para la espalda del que no tiene entendimiento.
14 Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
Los sabios acumulan conocimientos, pero la boca del necio está cerca de la ruina.
15 The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
La riqueza del rico es su ciudad fuerte. La destrucción de los pobres es su pobreza.
16 The labour of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
El trabajo de los justos conduce a la vida. El aumento de los malvados lleva al pecado.
17 He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
Está en el camino de la vida quien hace caso a la corrección, pero el que abandona la reprensión extravía a los demás.
18 He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
El que oculta el odio tiene labios mentirosos. El que profiere una calumnia es un necio.
19 In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
En la multitud de palabras no falta la desobediencia, pero el que refrena sus labios lo hace con sabiduría.
20 The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
La lengua del justo es como la plata selecta. El corazón de los malvados es de poco valor.
21 The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
Los labios de los justos alimentan a muchos, pero los necios mueren por falta de entendimiento.
22 The LORD’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
La bendición de Yahvé trae riqueza, y no le añade ningún problema.
23 It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
El placer del necio es hacer la maldad, pero la sabiduría es un hombre de placer del entendimiento.
24 What the wicked fear will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
Lo que los malvados temen los alcanzará, pero el deseo de los justos será concedido.
25 When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
Cuando el torbellino pasa, el malvado ya no existe; pero los justos se mantienen firmes para siempre.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
Como vinagre a los dientes y como humo a los ojos, así es el perezoso para los que lo envían.
27 The fear of the LORD prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
El temor a Yahvé prolonga los días, pero los años de los impíos serán acortados.
28 The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
La perspectiva de los justos es la alegría, pero la esperanza de los malvados perecerá.
29 The way of the LORD is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
El camino de Yahvé es una fortaleza para los rectos, sino que es una destrucción para los obreros de la iniquidad.
30 The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
Los justos nunca serán eliminados, pero los malvados no habitarán la tierra.
31 The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
La boca del justo produce sabiduría, pero la lengua perversa será cortada.
32 The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.
Los labios de los justos saben lo que es aceptable, pero la boca de los malvados es perversa.