< Mark 10 >
1 He arose from there and came into the borders of Judea and beyond the Jordan. Multitudes came together to him again. As he usually did, he was again teaching them.
And rising up thence he comes into the coasts of Judaea, and the other side of the Jordan. And again crowds come together to him, and, as he was accustomed, again he taught them.
2 Pharisees came to him testing him, and asked him, “Is it lawful for a man to divorce his wife?”
And Pharisees coming to [him] asked him, Is it lawful for a man to put away [his] wife? (tempting him).
3 He answered, “What did Moses command you?”
But he answering said to them, What did Moses command you?
4 They said, “Moses allowed a certificate of divorce to be written, and to divorce her.”
And they said, Moses allowed to write a bill of divorce, and to put away.
5 But Yeshua said to them, “For your hardness of heart, he wrote you this commandment.
And Jesus answering said to them, In view of your hard-heartedness he wrote this commandment for you;
6 But from the beginning of the creation, God made them male and female.
but from [the] beginning of [the] creation God made them male and female.
7 For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife,
For this cause a man shall leave his father and mother and shall be united to his wife,
8 and the two will become one flesh, so that they are no longer two, but one flesh.
and the two shall be one flesh: so that they are no longer two but one flesh.
9 What therefore God has joined together, let no man separate.”
What therefore God has joined together, let not man separate.
10 In the house, his disciples asked him again about the same matter.
And again in the house the disciples asked him concerning this.
11 He said to them, “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her.
And he says to them, Whosoever shall put away his wife and shall marry another, commits adultery against her.
12 If a woman herself divorces her husband and marries another, she commits adultery.”
And if a woman put away her husband and shall marry another, she commits adultery.
13 They were bringing to him little children, that he should touch them, but the disciples rebuked those who were bringing them.
And they brought little children to him that he might touch them. But the disciples rebuked those that brought [them].
14 But when Yeshua saw it, he was moved with indignation and said to them, “Allow the little children to come to me! Don’t forbid them, for God’s Kingdom belongs to such as these.
But Jesus seeing [it], was indignant, and said to them, Suffer the little children to come to me; forbid them not; for of such is the kingdom of God.
15 Most certainly I tell you, whoever will not receive God’s Kingdom like a little child, he will in no way enter into it.”
Verily I say to you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, shall in no wise enter into it.
16 He took them in his arms and blessed them, laying his hands on them.
And having taken them in his arms, having laid his hands on them, he blessed them.
17 As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, “Good Rabbi, what shall I do that I may inherit eternal life?” (aiōnios )
And as he went forth into the way, a person ran up to [him], and kneeling to him asked him, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life? (aiōnios )
18 Yeshua said to him, “Why do you call me good? No one is good except one—God.
But Jesus said to him, Why callest thou me good? no one is good but one, [that is] God.
19 You know the commandments: ‘Do not murder,’ ‘Do not commit adultery,’ ‘Do not steal,’ ‘Do not give false testimony,’ ‘Do not defraud,’ ‘Honour your father and mother.’”
Thou knowest the commandments: Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Do not defraud, Honour thy father and mother.
20 He said to him, “Rabbi, I have observed all these things from my youth.”
And he answering said to him, Teacher, all these things have I kept from my youth.
21 Yeshua looking at him loved him, and said to him, “One thing you lack. Go, sell whatever you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross.”
And Jesus looking upon him loved him, and said to him, One thing lackest thou: go, sell whatever thou hast and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, follow me, [taking up the cross].
22 But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions.
But he, sad at the word, went away grieved, for he had large possessions.
23 Yeshua looked around and said to his disciples, “How difficult it is for those who have riches to enter into God’s Kingdom!”
And Jesus looking around says to his disciples, How difficultly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
24 The disciples were amazed at his words. But Yeshua answered again, “Children, how hard it is for those who trust in riches to enter into God’s Kingdom!
And the disciples were amazed at his words. And Jesus again answering says to them, Children, how difficult it is that those who trust in riches should enter into the kingdom of God!
25 It is easier for a camel to go through a needle’s eye than for a rich man to enter into God’s Kingdom.”
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.
26 They were exceedingly astonished, saying to him, “Then who can be saved?”
And they were exceedingly astonished, saying to one another, And who can be saved?
27 Yeshua, looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.”
But Jesus looking on them says, With men it is impossible, but not with God; for all things are possible with God.
28 Peter began to tell him, “Behold, we have left all and have followed you.”
Peter began to say to him, Behold, we have left all things and have followed thee.
29 Yeshua said, “Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the sake of the Good News,
Jesus answering said, Verily I say to you, There is no one who has left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, [or wife], or children, or lands, for my sake and for the sake of the gospel,
30 but he will receive one hundred times more now in this time: houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life. (aiōn , aiōnios )
that shall not receive a hundredfold now in this time: houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions, and in the coming age life eternal. (aiōn , aiōnios )
31 But many who are first will be last, and the last first.”
But many first shall be last, and the last first.
32 They were on the way, going up to Jerusalem; and Yeshua was going in front of them, and they were amazed; and those who followed were afraid. He again took the twelve, and began to tell them the things that were going to happen to him.
And they were in the way going up to Jerusalem, and Jesus was going on before them; and they were amazed, and were afraid as they followed. And taking the twelve again to [him], he began to tell them what was going to happen to him:
33 “Behold, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles.
Behold, we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be delivered up to the chief priests and to the scribes, and they shall condemn him to death, and shall deliver him up to the nations:
34 They will mock him, spit on him, scourge him, and kill him. On the third day he will rise again.”
and they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him; and after three days he shall rise again.
35 Jacob and Yochanan, the sons of Zebedee, came near to him, saying, “Rabbi, we want you to do for us whatever we will ask.”
And there come to him James and John, the sons of Zebedee, saying [to him], Teacher, we would that whatsoever we may ask thee, thou wouldst do it for us.
36 He said to them, “What do you want me to do for you?”
And he said to them, What would ye that I should do for you?
37 They said to him, “Grant to us that we may sit, one at your right hand and one at your left hand, in your glory.”
And they said to him, Give to us that we may sit, one on thy right hand, and one on thy left hand, in thy glory.
38 But Yeshua said to them, “You don’t know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, and to be immersed with the immersion that I am immersed with?”
And Jesus said to them, Ye do not know what ye ask. Are ye able to drink the cup which I drink, or be baptised with the baptism that I am baptised with?
39 They said to him, “We are able.” Yeshua said to them, “You shall indeed drink the cup that I drink, and you shall be immersed with the immersion that I am immersed with;
And they said to him, We are able. And Jesus said to them, The cup that I drink ye will drink and with the baptism that I am baptised with ye will be baptised,
40 but to sit at my right hand and at my left hand is not mine to give, but for whom it has been prepared.”
but to sit on my right hand or on my left is not mine to give, but for those for whom it is prepared.
41 When the ten heard it, they began to be indignant towards Jacob and Yochanan.
And the ten having heard [of it], began to be indignant about James and John.
42 Yeshua summoned them and said to them, “You know that they who are recognised as rulers over the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them.
But Jesus having called them to [him], says to them, Ye know that those who are esteemed to rule over the nations exercise lordship over them; and their great men exercise authority over them;
43 But it shall not be so amongst you, but whoever wants to become great amongst you shall be your servant.
but it is not thus among you; but whosoever would be great among you, shall be your minister;
44 Whoever of you wants to become first amongst you shall be bondservant of all.
and whosoever would be first of you shall be bondman of all.
45 For the Son of Man also came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
For also the Son of man did not come to be ministered to, but to minister, and give his life a ransom for many.
46 They came to Jericho. As he went out from Jericho with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the road.
And they come to Jericho, and as he was going out from Jericho, and his disciples and a large crowd, the son of Timaeus, Bartimaeus, the blind [man], sat by the wayside begging.
47 When he heard that it was Yeshua the Nazarene, he began to cry out and say, “Yeshua, you son of David, have mercy on me!”
And having heard that it was Jesus the Nazaraean, he began to cry out and to say, O Son of David, Jesus, have mercy on me.
48 Many rebuked him, that he should be quiet, but he cried out much more, “You son of David, have mercy on me!”
And many rebuked him, that he might be silent; but he cried so much the more, Son of David, have mercy on me.
49 Yeshua stood still and said, “Call him.” They called the blind man, saying to him, “Cheer up! Get up. He is calling you!”
And Jesus, standing still, desired him to be called. And they call the blind [man], saying to him, Be of good courage, rise up, he calls thee.
50 He, casting away his cloak, sprang up, and came to Yeshua.
And, throwing away his garment, he started up and came to Jesus.
51 Yeshua asked him, “What do you want me to do for you?” The blind man said to him, “Rabboni, that I may see again.”
And Jesus answering says to him, What wilt thou that I shall do to thee? And the blind [man] said to him, Rabboni, that I may see.
52 Yeshua said to him, “Go your way. Your faith has made you well.” Immediately he received his sight and followed Yeshua on the way.
And Jesus said to him, Go, thy faith has healed thee. And he saw immediately, and followed him in the way.