< Lamentations 5 >
1 Remember, LORD, what has come on us. Look, and see our reproach.
Spomeni se, Jahve, što nas je snašlo, pogledaj, vidi sramotu našu!
2 Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to aliens.
Baština naša pade u ruke strancima, domovi naši pripadoše tuđincima.
3 We are orphans and fatherless. Our mothers are as widows.
Siročad smo: oca nemamo, majke su nam kao udovice.
4 We must pay for water to drink. Our wood is sold to us.
Vodu što pijemo plaćamo novcem, i za drvo valja nam platiti.
5 Our pursuers are on our necks. We are weary, and have no rest.
Jaram nam je o vratu, gone nas, iscrpljeni smo, ne daju nam predahnuti.
6 We have given our hands to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
Pružamo ruke k Egiptu i Asiriji da se kruha nasitimo.
7 Our fathers sinned, and are no more. We have borne their iniquities.
Oci naši zgriješiše i više ih nema, a mi nosimo krivice njihove.
8 Servants rule over us. There is no one to deliver us out of their hand.
Robovi nama zapovijedaju, a nitko da nas izbavi iz ruku njihovih.
9 We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
Kruh svoj donosimo izlažući život maču u pustinji.
10 Our skin is black like an oven, because of the burning heat of famine.
Koža nam gori kao peć užarena, ognjicom od plamena gladi.
11 They ravished the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
Oskvrnuli su žene na Sionu i djevice u gradovima judejskim.
12 Princes were hanged up by their hands. The faces of elders were not honoured.
Svojim su rukama vješali knezove, ni lica staračka nisu poštivali.
13 The young men carry millstones. The children stumbled under loads of wood.
Mladići su nosili žrvnjeve, djeca padala pod bremenom drva.
14 The elders have ceased from the gate, and the young men from their music.
Starci su ostavili vrata, mladići više ne sviraju na lirama.
15 The joy of our heart has ceased. Our dance is turned into mourning.
Radosti nesta iz naših srdaca, naš ples se pretvori u tugovanje.
16 The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
Pao je vijenac s naše glave, jao nama što zgriješismo!
17 For this our heart is faint. For these things our eyes are dim:
Evo zašto nam srce boluje, evo zašto nam oči se zastiru:
18 for the mountain of Zion, which is desolate. The foxes walk on it.
zato što Gora sionska opustje i po njoj se šuljaju šakali.
19 You, LORD, remain forever. Your throne is from generation to generation.
Ali ti, Jahve, ostaješ zauvijek, tvoj je prijesto od koljena do koljena.
20 Why do you forget us forever, and forsake us for so long a time?
Zašto da nas zaboraviš zauvijek, da nas ostaviš za mnoge dane?
21 Turn us to yourself, LORD, and we will be turned. Renew our days as of old.
Vrati nas k sebi, Jahve, obratit ćemo se, obnovi dane naše kao što nekoć bijahu.
22 But you have utterly rejected us. You are very angry against us.
Il' nas hoćeš sasvim zabaciti i na nas se beskrajno srditi?