< Jonah 2 >
1 Then Jonah prayed to the LORD, his God, out of the fish’s belly.
Dari dalam perut ikan itu, Yunus berdoa kepada TUHAN Allahnya. Katanya,
2 He said, “I called because of my affliction to the LORD. He answered me. Out of the belly of Sheol I cried. You heard my voice. (Sheol )
"Ya TUHAN, dalam kesusahanku aku berseru kepada-Mu dan Engkau menjawab aku. Dari dunia orang mati aku mohon pertolongan, permohonanku Kaudengar dan Kauperhatikan. (Sheol )
3 For you threw me into the depths, in the heart of the seas. The flood was all around me. All your waves and your billows passed over me.
Ke tempat yang dalam aku Kaulemparkan, sampai ke dasar lautan. Di sana arus air mengelilingi aku, ombak dan gelombang menghempaskan aku.
4 I said, ‘I have been banished from your sight; yet I will look again towards your holy temple.’
Dalam hatiku aku berkata: TUHAN sudah mengusir aku ini dari hadapan-Nya. Tak akan aku melihat lagi rumah kediaman-Nya yang suci.
5 The waters surrounded me, even to the soul. The deep was around me. The weeds were wrapped around my head.
Air laut naik sampai ke bibirku, samudra raya meliputi seluruh tubuhku, ganggang laut membelit kepalaku.
6 I went down to the bottoms of the mountains. The earth barred me in forever; yet you have brought my life up from the pit, LORD my God.
Aku terjun sampai ke dasar pegunungan, ke alam yang gerbangnya terkunci hingga akhir zaman. Nyawaku letih lesu di dalam diriku, lalu aku ingat dan berseru kepada-Mu. Maka sampailah doaku kepada-Mu, ke dalam Rumah-Mu yang kudus. Lalu Kaunaikkan aku dari dalam laut, ya TUHAN Allahku!
7 “When my soul fainted within me, I remembered the LORD. My prayer came in to you, into your holy temple.
8 Those who regard vain idols forsake their own mercy.
Para penyembah berhala yang sia-sia, meninggalkan Engkau dan tak lagi setia.
9 But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to the LORD.”
Tetapi aku akan nyanyikan puji-pujian bagi-Mu dan kupersembahkan kurban untuk-Mu. Segala janjiku akan kulakukan. Engkaulah TUHAN yang menyelamatkan."
10 Then the LORD spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.
Kemudian, atas perintah TUHAN, ikan itu memuntahkan Yunus ke daratan.