< Yochanan 4 >

1 Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Yeshua was making and immersing more disciples than Yochanan
When therefore the LORD knew that the Pharisees heard that Jesus makes and immerses more disciples than John,
2 (although Yeshua himself didn’t immerse, but his disciples),
(though indeed Jesus Himself was not immersing, but His disciples),
3 he left Judea and departed into Galilee.
He left Judea and went away again to Galilee,
4 He needed to pass through Samaria.
and it was necessary [for] Him to go through Samaria.
5 So he came to a city of Samaria called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
He comes, therefore, to a city of Samaria, called Sychar, near to the place that Jacob gave to his son Joseph;
6 Jacob’s well was there. Yeshua therefore, being tired from his journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.
and there was there a well of Jacob. Jesus therefore having been weary from the journeying, was thus sitting on the well; it was as it were the sixth hour;
7 A woman of Samaria came to draw water. Yeshua said to her, “Give me a drink.”
there comes a woman out of Samaria to draw water. Jesus says to her, “Give Me to drink”;
8 For his disciples had gone away into the city to buy food.
for His disciples were gone away into the city that they may buy food;
9 The Samaritan woman therefore said to him, “How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)
the Samaritan woman therefore says to Him, “How do You, being a Jew, ask drink from me, being a Samaritan woman?” For Jews have no dealing with Samaritans.
10 Yeshua answered her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”
Jesus answered and said to her, “If you had known the gift of God, and who it is who is saying to you, Give Me to drink, you would have asked Him, and He would have given you living water.”
11 The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. So where do you get that living water?
The woman says to Him, “Lord, You do not even have a vessel to draw with, and the well is deep; from where, then, have You the living water?
12 Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did his children and his livestock?”
Are You greater than our father Jacob, who gave us the well, and himself drank out of it, and his sons, and his livestock?”
13 Yeshua answered her, “Everyone who drinks of this water will thirst again,
Jesus answered and said to her, “Everyone who is drinking of this water will thirst again;
14 but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life.” (aiōn g165, aiōnios g166)
but whoever may drink of the water that I will give him, may not thirst—throughout the age; and the water that I will give him will become in him a well of water, springing up to continuous life.” (aiōn g165, aiōnios g166)
15 The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I don’t get thirsty, neither come all the way here to draw.”
The woman says to Him, “Lord, give me this water, that I may not thirst, nor come here to draw.”
16 Yeshua said to her, “Go, call your husband, and come here.”
Jesus says to her, “Go, call your husband, and come here”;
17 The woman answered, “I have no husband.” Yeshua said to her, “You said well, ‘I have no husband,’
the woman answered and said, “I do not have a husband.” Jesus says to her, “Well did you say—I do not have a husband;
18 for you have had five husbands; and he whom you now have is not your husband. This you have said truly.”
for you have had five husbands, and now, he whom you have is not your husband; you have said this correctly.”
19 The woman said to him, “Sir, I perceive that you are a prophet.
The woman says to Him, “Lord, I perceive that You are a prophet;
20 Our fathers worshipped in this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.”
our fathers worshiped in this mountain, and You say that in Jerusalem is the place where it is required to worship.”
21 Yeshua said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
Jesus says to her, “Woman, believe Me, that there comes an hour when neither in this mountain, nor in Jerusalem, will you worship the Father;
22 You worship that which you don’t know. We worship that which we know; for salvation is from the Jews.
you worship what you have not known; we worship what we have known, because salvation is of the Jews;
23 But the hour comes, and now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such to be his worshippers.
but there comes an hour, and it now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father also seeks such to worship Him;
24 God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.”
God [is] Spirit, and those worshiping Him should worship in spirit and truth.”
25 The woman said to him, “I know that Messiah is coming, he who is called Messiah. When he has come, he will declare to us all things.”
The woman says to Him, “I have known that Messiah comes, who is called Christ, when that One may come, He will tell us all things”;
26 Yeshua said to her, “I am he, the one who speaks to you.”
Jesus says to her, “I who am speaking to you am [He].”
27 Just then, his disciples came. They marvelled that he was speaking with a woman; yet no one said, “What are you looking for?” or, “Why do you speak with her?”
And on this came His disciples, and were wondering that He was speaking with a woman, no one, however, said, “What do You seek?” Or “Why do You speak with her?”
28 So the woman left her water pot, went away into the city, and said to the people,
The woman then left her water-jug and went away into the city, and says to the men,
29 “Come, see a man who told me everything that I have done. Can this be the Messiah?”
“Come, see a Man who told me all things—as many as I did; is this the Christ?”
30 They went out of the city, and were coming to him.
They went forth therefore out of the city, and were coming to Him.
31 In the meanwhile, the disciples urged him, saying, “Rabbi, eat.”
And in the meanwhile His disciples were asking Him, saying, “Rabbi, eat”;
32 But he said to them, “I have food to eat that you don’t know about.”
and He said to them, “I have food to eat that you have not known.”
33 The disciples therefore said to one another, “Has anyone brought him something to eat?”
The disciples then said to one another, “Did anyone bring Him anything to eat?”
34 Yeshua said to them, “My food is to do the will of him who sent me and to accomplish his work.
Jesus says to them, “My food is that I may do the will of Him who sent Me, and may finish His work;
35 Don’t you say, ‘There are yet four months until the harvest’? Behold, I tell you, lift up your eyes and look at the fields, that they are white for harvest already.
do not say that it is yet four months, and the harvest comes; behold, I say to you, lift up your eyes, and see the fields, that they are white to harvest already.
36 He who reaps receives wages and gathers fruit to eternal life, that both he who sows and he who reaps may rejoice together. (aiōnios g166)
And he who is reaping receives a reward, and gathers fruit to continuous life, that both he who is sowing and he who is reaping may rejoice together; (aiōnios g166)
37 For in this the saying is true, ‘One sows, and another reaps.’
for in this the saying is the true one, that one is the sower and another the reaper.
38 I sent you to reap that for which you haven’t laboured. Others have laboured, and you have entered into their labour.”
I sent you to reap on that which you have not labored; others labored, and you have entered into their labor.”
39 From that city many of the Samaritans believed in him because of the word of the woman, who testified, “He told me everything that I have done.”
And many from that city believed in Him, of the Samaritans, because of the word of the woman testifying, “He told me all things—as many as I did.”
40 So when the Samaritans came to him, they begged him to stay with them. He stayed there two days.
When, then, the Samaritans came to Him, they were asking Him to remain with them, and He remained there two days;
41 Many more believed because of his word.
and many more believed because of His word,
42 They said to the woman, “Now we believe, not because of your speaking; for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Messiah, the Saviour of the world.”
and said to the woman, “We no longer believe because of your speaking; for we ourselves have heard and known that this is truly the Savior of the world—the Christ.”
43 After the two days he went out from there and went into Galilee.
And after the two days He went forth from there, and went away to Galilee,
44 For Yeshua himself testified that a prophet has no honour in his own country.
for Jesus Himself testified that a prophet will not have honor in his own country;
45 So when he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast, for they also went to the feast.
when then, He came to Galilee, the Galileans received Him, having seen all things that He did in Jerusalem in the celebration—for they also went to the celebration.
46 Yeshua came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.
Jesus came, therefore, again to Cana of Galilee, where He made the water wine, and there was a certain attendant, whose son was ailing in Capernaum,
47 When he heard that Yeshua had come out of Judea into Galilee, he went to him and begged him that he would come down and heal his son, for he was at the point of death.
he, having heard that Jesus comes out of Judea to Galilee, went away to Him, and was asking Him that He may come down and may heal his son, for he was about to die.
48 Yeshua therefore said to him, “Unless you see signs and wonders, you will in no way believe.”
Jesus then said to him, “If you may not see signs and wonders, you will not believe.”
49 The nobleman said to him, “Sir, come down before my child dies.”
The attendant says to Him, “Lord, come down before my child dies”;
50 Yeshua said to him, “Go your way. Your son lives.” The man believed the word that Yeshua spoke to him, and he went his way.
Jesus says to him, “Be going on; your son lives.” And the man believed the word that Jesus said to him, and was going on,
51 As he was going down, his servants met him and reported, saying “Your child lives!”
and he now going down, his servants met him, and told, saying, “Your child lives”;
52 So he enquired of them the hour when he began to get better. They said therefore to him, “Yesterday at the seventh hour, the fever left him.”
he inquired then of them the hour in which he became better, and they said to him, “Yesterday at the seventh hour the fever left him”;
53 So the father knew that it was at that hour in which Yeshua said to him, “Your son lives.” He believed, as did his whole house.
then the father knew that [it was] in that hour in which Jesus said to him, “Your son lives,” and he himself believed, and his whole house;
54 This is again the second sign that Yeshua did, having come out of Judea into Galilee.
this again [was] a second sign Jesus did, having come out of Judea to Galilee.

< Yochanan 4 >