< Yochanan 17 >
1 Yeshua said these things, then lifting up his eyes to heaven, he said, “Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may also glorify you;
Jesús habló estas cosas. Levantó su mirada al cielo y dijo: Padre, llegó la hora. Glorifica a tu Hijo para que Él te glorifique,
2 even as you gave him authority over all flesh, so he will give eternal life to all whom you have given him. (aiōnios )
por cuanto le concediste autoridad sobre toda persona, para que otorgue vida eterna a todos los que le diste. (aiōnios )
3 This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Yeshua the Messiah. (aiōnios )
Ésta es la vida eterna: que te conozcan como [el] único Dios verdadero, y a Jesucristo, a Quien enviaste. (aiōnios )
4 I glorified you on the earth. I have accomplished the work which you have given me to do.
Te glorifiqué al acabar la obra que me encomendaste para que hiciera en la tierra.
5 Now, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed.
Ahora, Padre, glorifícame Tú junto a Ti con la gloria que tenía contigo antes que existiera el mundo.
6 “I revealed your name to the people whom you have given me out of the world. They were yours, and you have given them to me. They have kept your word.
Manifesté tu Nombre a los hombres que me diste del mundo. Tuyos eran y me los diste. Y han guardado tu Palabra.
7 Now they have known that all things whatever you have given me are from you,
Ahora han sabido que todas las cosas que me diste proceden de Ti,
8 for the words which you have given me I have given to them; and they received them, and knew for sure that I came from you. They have believed that you sent me.
porque les he hablado las Palabras que me diste. Ellos [las] recibieron, entendieron que verdaderamente salí de Ti y creyeron que Tú me enviaste.
9 I pray for them. I don’t pray for the world, but for those whom you have given me, for they are yours.
Yo ruego por ellos. No ruego por el mundo, sino por los que me diste, pues son tuyos.
10 All things that are mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them.
Todo lo mío es tuyo, y lo tuyo, mío. He sido glorificado en ellos.
11 I am no more in the world, but these are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them through your name which you have given me, that they may be one, even as we are.
Ya no estoy en el mundo, pero ellos están en el mundo, y Yo voy a Ti. Padre Santo, guárdalos en tu Nombre, el cual me diste, para que sean uno como Nosotros.
12 While I was with them in the world, I kept them in your name. I have kept those whom you have given me. None of them is lost except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled.
Mientras estaba con ellos, Yo los guardaba en tu Nombre que me diste, y los cuidé. Ninguno de ellos se perdió sino el hijo de perdición, para que se cumpliera la Escritura.
13 But now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves.
Pero ahora voy a Ti, y hablo estas cosas en el mundo para que tengan mi gozo completo en ellos mismos.
14 I have given them your word. The world hated them because they are not of the world, even as I am not of the world.
Yo les he dado tu Palabra. El mundo los aborreció, porque no son del mundo como Yo no soy del mundo.
15 I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one.
No ruego que los saques del mundo, sino que los guardes del maligno.
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
No son del mundo, como Yo no soy del mundo.
17 Sanctify them in your truth. Your word is truth.
Santifícalos en la verdad. Tu Palabra es verdad.
18 As you sent me into the world, even so I have sent them into the world.
Como me enviaste al mundo, también Yo los envié al mundo.
19 For their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth.
Por ellos Yo me santifico, para que también ellos sean santificados en verdad.
20 “Not for these only do I pray, but for those also who will believe in me through their word,
Pero no ruego solo por éstos, sino también por los que crean en Mí por la palabra de ellos,
21 that they may all be one; even as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us; that the world may believe that you sent me.
para que todos sean uno. Como Tú, Padre, en Mí, y Yo en Ti, que también ellos estén en Nosotros, para que el mundo crea que Tú me enviaste.
22 The glory which you have given me, I have given to them, that they may be one, even as we are one,
Yo les he dado la gloria que me has dado para que sean uno, como Nosotros somos Uno.
23 I in them, and you in me, that they may be perfected into one, that the world may know that you sent me and loved them, even as you loved me.
Yo en ellos y Tú en Mí, para que sean perfeccionados en uno, para que el mundo sepa que Tú me enviaste, y los amaste como me amaste [a Mí].
24 Father, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my glory which you have given me, for you loved me before the foundation of the world.
Padre, quiero que los que me diste estén donde Yo estoy, para que contemplen la gloria que me diste, porque me amaste antes de [la] fundación del mundo.
25 Righteous Father, the world hasn’t known you, but I knew you; and these knew that you sent me.
Padre justo, el mundo no te conoció, pero Yo te conocí. Y éstos entendieron que Tú me enviaste.
26 I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them.”
Les di a conocer y les daré a conocer tu Nombre, para que el amor con el cual Tú me amaste esté en ellos, y Yo en ellos.