< Job 21 >
Ayub menjawab, "Dengarkan apa yang akan kukatakan; hanya itu yang kuminta sebagai penghiburan.
2 “Listen diligently to my speech. Let this be your consolation.
3 Allow me, and I also will speak. After I have spoken, mock on.
Izinkanlah aku ganti bicara, setelah itu boleh lagi kamu menghina!
4 As for me, is my complaint to man? Why shouldn’t I be impatient?
Bukan dengan manusia aku bertengkar, jadi tak mengapalah jika aku kurang sabar.
5 Look at me, and be astonished. Lay your hand on your mouth.
Pandanglah aku, maka kamu akan tercengang, kamu terpaku dan mulutmu bungkam.
6 When I remember, I am troubled. Horror takes hold of my flesh.
Jika kupikirkan keadaanku ini gemetarlah aku karena ngeri.
7 “Why do the wicked live, become old, yes, and grow mighty in power?
Mengapa orang jahat diberi umur panjang oleh Allah, dan harta mereka terus bertambah?
8 Their child is established with them in their sight, their offspring before their eyes.
Mereka hidup cukup lama sehingga melihat anak cucu mereka menjadi dewasa.
9 Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
Rumah tangga mereka aman sentosa; Allah tidak mendatangkan bencana atas mereka.
10 Their bulls breed without fail. Their cows calve, and don’t miscarry.
Ternak mereka berkembang biak, dan tanpa kesulitan, beranak.
11 They send out their little ones like a flock. Their children dance.
Anak-anak orang jahat berlompatan dengan gembira, seperti domba muda yang bersukaria.
12 They sing to the tambourine and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
Diiringi bunyi rebana, seruling dan kecapi, mereka ramai bernyanyi dan menari-nari.
13 They spend their days in prosperity. In an instant they go down to Sheol. (Sheol )
Hari-harinya dihabiskan dalam kebahagiaan, dan mereka meninggal penuh kedamaian. (Sheol )
14 They tell God, ‘Depart from us, for we don’t want to know about your ways.
Padahal mereka telah berkata kepada Allah, "Jauhilah kami dan pergilah! Kami tak peduli dan tak ingin mengerti maksud dan kehendak-Mu bagi hidup kami."
15 What is the Almighty, that we should serve him? What profit should we have, if we pray to him?’
Pikir mereka, "Melayani Allah tak ada gunanya, dan berdoa kepada-Nya tiada manfaatnya.
16 Behold, their prosperity is not in their hand. The counsel of the wicked is far from me.
Bukankah karena kekuatan kita saja, tercapailah segala maksud dan tujuan kita?" Akan tetapi aku sama sekali tidak setuju dengan jalan pikiran dan pendapat begitu.
17 “How often is it that the lamp of the wicked is put out, that their calamity comes on them, that God distributes sorrows in his anger?
Pernahkah pelita orang jahat dipadamkan, dan mereka ditimpa bencana dan kemalangan? Pernahkah Allah marah kepada mereka, sehingga mereka dihukum-Nya?
18 How often is it that they are as stubble before the wind, as chaff that the storm carries away?
Pernahkah mereka seperti jerami dan debu yang ditiup oleh badai dan oleh angin lalu?
19 You say, ‘God lays up his iniquity for his children.’ Let him recompense it to himself, that he may know it.
Kamu berkata, "Anak dihukum Allah karena dosa ayahnya." Tapi kataku: Orang berdosa itulah yang harus dihukum Allah, agar mereka sadar bahwa karena dosa mereka, maka Allah mengirimkan hukuman-Nya.
20 Let his own eyes see his destruction. Let him drink of the wrath of the Almighty.
Biarlah orang berdosa menanggung dosanya sendiri, biarlah dirasakannya murka Allah Yang Mahatinggi.
21 For what does he care for his house after him, when the number of his months is cut off?
Jika manusia habis masanya di dunia, masih pedulikah ia entah keluarganya bahagia?
22 “Shall any teach God knowledge, since he judges those who are high?
Dapatkah manusia mengajar Allah, sedangkan Allah sendiri yang menghakimi makhluk di surga?
23 One dies in his full strength, being wholly at ease and quiet.
Ada orang yang sehat selama hidupnya; ia meninggal dengan puas dan lega. Matinya tenang dengan rasa bahagia, sedang tubuhnya masih penuh tenaga.
24 His pails are full of milk. The marrow of his bones is moistened.
25 Another dies in bitterness of soul, and never tastes of good.
Tapi ada pula yang mati penuh kepahitan, tanpa pernah mengenyam kebahagiaan.
26 They lie down alike in the dust. The worm covers them.
Namun di kuburan, mereka sama-sama terbaring; dikerumuni oleh ulat dan cacing.
27 “Behold, I know your thoughts, the plans with which you would wrong me.
Memang aku tahu apa yang kamu pikirkan dan segala kejahatan yang kamu rancangkan.
28 For you say, ‘Where is the house of the prince? Where is the tent in which the wicked lived?’
Tanyamu, "Di mana rumah penguasa yang melakukan perbuatan durhaka?"
29 Haven’t you asked wayfaring men? Don’t you know their evidences,
Belumkah kamu menanyai orang yang banyak bepergian? Tidak percayakah kamu berita yang mereka laporkan?
30 that the evil man is reserved to the day of calamity, that they are led out to the day of wrath?
Kata mereka, "Pada hari Allah memberi hukuman, para penjahat akan diselamatkan."
31 Who will declare his way to his face? Who will repay him what he has done?
Tak ada yang menggugat kelakuannya; tak ada yang membalas kejahatannya.
32 Yet he will be borne to the grave. Men will keep watch over the tomb.
Ia dibawa ke kuburan, dan dimasukkan ke dalam liang lahat; makamnya dijaga dan dirawat.
33 The clods of the valley will be sweet to him. All men will draw after him, as there were innumerable before him.
Ribuan orang berjalan mengiringi jenazahnya; dengan lembut tanah pun menimbuninya.
34 So how can you comfort me with nonsense, because in your answers there remains only falsehood?”
Jadi, penghiburanmu itu kosong dan segala jawabanmu bohong!"