< Hebrews 5 >
1 For every high priest, being taken from amongst men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins.
Кожен первосвященник, обраний з-поміж людей, призначається представляти народ перед Богом, щоб приносити дари та жертви за гріхи.
2 The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.
Він може співчувати тим, хто не знає й помиляється, оскільки він сам підвладний слабкості.
3 Because of this, he must offer sacrifices for sins for the people, as well as for himself.
Ось чому він повинен приносити жертви як за власні гріхи, так і за гріхи людей.
4 Nobody takes this honour on himself, but he is called by God, just like Aaron was.
І ніхто сам собі не бере такої честі, а лише той, хто покликаний Богом, так як Аарон.
5 So also Messiah didn’t glorify himself to be made a high priest, but it was he who said to him, “You are my Son. Today I have become your father.”
Так само Христос не Сам на Себе взяв честь стати Первосвященником, але Бог сказав Йому: «Ти Мій Син, Я сьогодні породив Тебе».
6 As he says also in another place, “You are a priest forever, after the order of Melchizedek.” (aiōn )
І в іншому місці говорить: «Ти – Священник навіки за чином Мельхіседека». (aiōn )
7 He, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,
Він у дні Свого земного життя з великим голосінням та сльозами благав та молився Тому, Хто міг врятувати Його від смерті, і був почутий через Свою побожність.
8 though he was a Son, yet learnt obedience by the things which he suffered.
Він, хоча й був Сином, навчився послуху через страждання
9 Having been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation, (aiōnios )
й, досягнувши досконалості, став джерелом вічного спасіння для всіх, хто Його слухається. (aiōnios )
10 named by God a high priest after the order of Melchizedek.
Сам Бог призначив Його Первосвященником за чином Мельхіседека.
11 About him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing.
Про це ми могли б ще багато говорити, але вам важко зрозуміти, бо ви стали нездатними чути.
12 For although by this time you should be teachers, you again need to have someone teach you the rudiments of the first principles of the revelations of God. You have come to need milk, and not solid food.
Вам, хоч ви давно вже мали би бути вчителями, знову потрібен хтось, хто навчить вас початкових істин Слова Божого. Вам знову потрібне молоко, а не тверда їжа!
13 For everyone who lives on milk is not experienced in the word of righteousness, for he is a baby.
Бо кожен, хто вживає молоко, є недосвідченим у вченні про праведність, адже є немовлям.
14 But solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
Тверда ж їжа призначена для дорослих, які через постійне її вживання привчилися відрізняти добро від зла.