< 1 Corinthians 1 >

1 Paul, called to be an emissary of Yeshua the Messiah through the will of God, and our brother Sosthenes,
Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and our brother Sosthenes,
2 to the assembly of God which is at Corinth—those who are sanctified in Messiah Yeshua, called holy ones, with all who call on the name of our Lord Yeshua the Messiah in every place, both theirs and ours:
to the assembly of God which is at Corinth—those who are sanctified in Christ Jesus, called saints, with all who call on the name of our Lord Jesus Christ in every place, both theirs and ours:
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Yeshua the Messiah.
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I always thank my God concerning you for the grace of God which was given you in Messiah Yeshua,
I always thank my God concerning you for the grace of God which was given you in Christ Jesus,
5 that in everything you were enriched in him, in all speech and all knowledge—
that in everything you were enriched in him, in all speech and all knowledge—
6 even as the testimony of Messiah was confirmed in you—
even as the testimony of Christ was confirmed in you—
7 so that you come behind in no gift, waiting for the revelation of our Lord Yeshua the Messiah,
so that you come behind in no gift, waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,
8 who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Yeshua the Messiah.
who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
9 God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Yeshua the Messiah our Lord.
God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.
10 Now I beg you, brothers, through the name of our Lord, Yeshua the Messiah, that you all speak the same thing, and that there be no divisions amongst you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgement.
Now I beg you, brothers, through the name of our Lord, Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions amongst you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgement.
11 For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions amongst you.
For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions amongst you.
12 Now I mean this, that each one of you says, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Kefa,” and, “I follow Messiah.”
Now I mean this, that each one of you says, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Cephas,” and, “I follow Christ.”
13 Is Messiah divided? Was Paul crucified for you? Or were you immersed into the name of Paul?
Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptised into the name of Paul?
14 I thank God that I immersed none of you except Crispus and Gaius,
I thank God that I baptised none of you except Crispus and Gaius,
15 so that no one should say that I had immersed you into my own name.
so that no one should say that I had baptised you into my own name.
16 (I also immersed the household of Stephanas; besides them, I don’t know whether I immersed any other.)
(I also baptised the household of Stephanas; besides them, I don’t know whether I baptised any other.)
17 For Messiah sent me not to immerse, but to proclaim the Good News—not in wisdom of words, so that the cross of Messiah wouldn’t be made void.
For Christ sent me not to baptise, but to preach the Good News—not in wisdom of words, so that the cross of Christ wouldn’t be made void.
18 For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are being saved it is the power of God.
For the word of the cross is foolishness to those who are dying, but to us who are being saved it is the power of God.
19 For it is written, “I will destroy the wisdom of the wise. I will bring the discernment of the discerning to nothing.”
For it is written, “I will destroy the wisdom of the wise. I will bring the discernment of the discerning to nothing.”
20 Where is the wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Hasn’t God made foolish the wisdom of this world? (aiōn g165)
Where is the wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Hasn’t God made foolish the wisdom of this world? (aiōn g165)
21 For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom didn’t know God, it was God’s good pleasure through the foolishness of the proclaiming to save those who believe.
For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom didn’t know God, it was God’s good pleasure through the foolishness of the preaching to save those who believe.
22 For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom,
For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom,
23 but we proclaim Messiah crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Greeks,
but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Greeks,
24 but to those who are called, both Jews and Greeks, Messiah is the power of God and the wisdom of God;
but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God;
25 because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
26 For you see your calling, brothers, that not many are wise according to the flesh, not many mighty, and not many noble;
For you see your calling, brothers, that not many are wise according to the flesh, not many mighty, and not many noble;
27 but God chose the foolish things of the world that he might put to shame those who are wise. God chose the weak things of the world that he might put to shame the things that are strong.
but God chose the foolish things of the world that he might put to shame those who are wise. God chose the weak things of the world that he might put to shame the things that are strong.
28 God chose the lowly things of the world, and the things that are despised, and the things that don’t exist, that he might bring to nothing the things that exist,
God chose the lowly things of the world, and the things that are despised, and the things that don’t exist, that he might bring to nothing the things that exist,
29 that no flesh should boast before God.
that no flesh should boast before God.
30 Because of him, you are in Messiah Yeshua, who was made to us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption,
Because of him, you are in Christ Jesus, who was made to us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption,
31 that, as it is written, “He who boasts, let him boast in the Lord.”
that, as it is written, “He who boasts, let him boast in the Lord.”

< 1 Corinthians 1 >