< 1 Corinthians 5 >
1 It is actually reported that there is sexual immorality amongst you, and such sexual immorality as is not even named amongst the Gentiles, that one has his father’s wife.
அபரம்’ யுஷ்மாகம்’ மத்⁴யே வ்யபி⁴சாரோ வித்³யதே ஸ ச வ்யபி⁴சாரஸ்தாத்³ரு’ஸோ² யத்³ தே³வபூஜகாநாம்’ மத்⁴யே(அ)பி தத்துல்யோ ந வித்³யதே ப²லதோ யுஷ்மாகமேகோ ஜநோ விமாத்ரு’க³மநம்’ க்ரு’ருத இதி வார்த்தா ஸர்வ்வத்ர வ்யாப்தா|
2 You are arrogant, and didn’t mourn instead, that he who had done this deed might be removed from amongst you.
ததா²ச யூயம்’ த³ர்பத்⁴மாதா ஆத்⁴பே³, தத் கர்ம்ம யேந க்ரு’தம்’ ஸ யதா² யுஷ்மந்மத்⁴யாத்³ தூ³ரீக்ரியதே ததா² ஸோ²கோ யுஷ்மாபி⁴ ர்ந க்ரியதே கிம் ஏதத்?
3 For I most certainly, as being absent in body but present in spirit, have already, as though I were present, judged him who has done this thing.
அவித்³யமாநே மதீ³யஸ²ரீரே மமாத்மா யுஷ்மந்மத்⁴யே வித்³யதே அதோ(அ)ஹம்’ வித்³யமாந இவ தத்கர்ம்மகாரிணோ விசாரம்’ நிஸ்²சிதவாந்,
4 In the name of our Lord Yeshua the Messiah, when you are gathered together with my spirit with the power of our Lord Yeshua the Messiah,
அஸ்மத்ப்ரபோ⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்ய நாம்நா யுஷ்மாகம்’ மதீ³யாத்மநஸ்²ச மிலநே ஜாதே (அ)ஸ்மத்ப்ரபோ⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்ய ஸ²க்தே: ஸாஹாய்யேந
5 you are to deliver such a one to Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Yeshua.
ஸ நர: ஸ²ரீரநாஸா²ர்த²மஸ்மாபி⁴: ஸ²யதாநோ ஹஸ்தே ஸமர்பயிதவ்யஸ்ததோ(அ)ஸ்மாகம்’ ப்ரபோ⁴ ர்யீஸோ² ர்தி³வஸே தஸ்யாத்மா ரக்ஷாம்’ க³ந்தும்’ ஸ²க்ஷ்யதி|
6 Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast leavens the whole lump?
யுஷ்மாகம்’ த³ர்போ ந ப⁴த்³ராய யூயம்’ கிமேதந்ந ஜாநீத², யதா², விகார: க்ரு’த்ஸ்நஸ²க்தூநாம்’ ஸ்வல்பகிண்வேந ஜாயதே|
7 Purge out the old yeast, that you may be a new lump, even as you are unleavened. For indeed Messiah, our Passover, has been sacrificed in our place.
யூயம்’ யத் நவீநஸ²க்துஸ்வரூபா ப⁴வேத தத³ர்த²ம்’ புராதநம்’ கிண்வம் அவமார்ஜ்ஜத யதோ யுஷ்மாபி⁴: கிண்வஸூ²ந்யை ர்ப⁴விதவ்யம்’| அபரம் அஸ்மாகம்’ நிஸ்தாரோத்ஸவீயமேஷஸா²வகோ ய: க்²ரீஷ்ட: ஸோ(அ)ஸ்மத³ர்த²ம்’ ப³லீக்ரு’தோ (அ)ப⁴வத்|
8 Therefore let’s keep the feast, not with old yeast, neither with the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
அத: புராதநகிண்வேநார்த²தோ து³ஷ்டதாஜிகா⁴ம்’ஸாரூபேண கிண்வேந தந்நஹி கிந்து ஸாரல்யஸத்யத்வரூபயா கிண்வஸூ²ந்யதயாஸ்மாபி⁴ருத்ஸவ: கர்த்தவ்ய: |
9 I wrote to you in my letter to have no company with sexual sinners;
வ்யாபி⁴சாரிணாம்’ ஸம்’ஸர்கோ³ யுஷ்மாபி⁴ ர்விஹாதவ்ய இதி மயா பத்ரே லிகி²தம்’|
10 yet not at all meaning with the sexual sinners of this world, or with the covetous and extortionists, or with idolaters, for then you would have to leave the world.
கிந்த்வைஹிகலோகாநாம்’ மத்⁴யே யே வ்யபி⁴சாரிணோ லோபி⁴ந உபத்³ராவிணோ தே³வபூஜகா வா தேஷாம்’ ஸம்’ஸர்க³: ஸர்வ்வதா² விஹாதவ்ய இதி நஹி, விஹாதவ்யே ஸதி யுஷ்மாபி⁴ ர்ஜக³தோ நிர்க³ந்தவ்யமேவ|
11 But as it is, I wrote to you not to associate with anyone who is called a brother who is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortionist. Don’t even eat with such a person.
கிந்து ப்⁴ராத்ரு’த்வேந விக்²யாத: கஸ்²சிஜ்ஜநோ யதி³ வ்யபி⁴சாரீ லோபீ⁴ தே³வபூஜகோ நிந்த³கோ மத்³யப உபத்³ராவீ வா ப⁴வேத் தர்ஹி தாத்³ரு’ஸே²ந மாநவேந ஸஹ போ⁴ஜநபாநே(அ)பி யுஷ்மாபி⁴ ர்ந கர்த்தவ்யே இத்யது⁴நா மயா லிகி²தம்’|
12 For what do I have to do with also judging those who are outside? Don’t you judge those who are within?
ஸமாஜப³ஹி: ஸ்தி²தாநாம்’ லோகாநாம்’ விசாரகரணே மம கோ(அ)தி⁴கார: ? கிந்து தத³ந்தர்க³தாநாம்’ விசாரணம்’ யுஷ்மாபி⁴: கிம்’ ந கர்த்தவ்யம்’ ப⁴வேத்?
13 But those who are outside, God judges. “Put away the wicked man from amongst yourselves.”
ப³ஹி: ஸ்தா²நாம்’ து விசார ஈஸ்²வரேண காரிஷ்யதே| அதோ யுஷ்மாபி⁴: ஸ பாதகீ ஸ்வமத்⁴யாத்³ ப³ஹிஷ்க்ரியதாம்’|