< 1 Chronicles 24 >

1 These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Quant aux fils d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar served as priests.
Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans avoir de fils, et Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
3 David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
David, Sadoc, de la descendance d'Eléazar, et Achimélech, de la descendance d'Ithamar, répartirent les fils d'Aaron par classes selon leur service.
4 There were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen, heads of fathers’ houses; and of the sons of Ithamar, according to their fathers’ houses, eight.
On trouva parmi les fils d'Eléazar plus de chefs que parmi les fils d'Ithamar, et on les répartit ainsi: pour les fils d'Eléazar, seize chefs de famille, et, pour les fils d'Ithamar, huit chefs de famille.
5 Thus they were divided impartially by drawing lots; for there were princes of the sanctuary and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
On les répartit par le sort, les uns comme les autres, car il se trouvait des princes du sanctuaire et des princes de Dieu aussi bien parmi les fils d'Eléazar que parmi les fils d'Ithamar.
6 Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; one fathers’ house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
Séméïas, fils de Nathanaël, le secrétaire, un des lévites, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Sadoc le grand prêtre, et Achimélech, fils d'Abiathar, et devant les chefs de familles sacerdotales et lévitiques, une famille étant tirée au sort pour Eléazar, puis une famille pour Ithamar.
7 Now the first lot came out to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Le premier sort échut à Joïarib, le deuxième à Jédéï,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
le troisième à Harim, le quatrième à Séorim,
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
le cinquième à Melchia, le sixième à Maïman,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
le septième à Accos, le huitième à Abia,
11 the ninth to Yeshua, the tenth to Shecaniah,
le neuvième à Jésua, le dixième à Séchénia,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
le onzième a Eliasib, le douzième à Jacim,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
le treizième à Hoppha, le quatorzième à Isbaab,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
le quinzième à Belga, le seizième à Emmer,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Aphsès,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
le dix-neuvième à Phétéïa, le vingtième à Hézéchiel,
17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
le vingt et unième à Jachin, le vingt-deuxième à Gamul,
18 the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
le vingt-troisième à Dalaiaü, le vingt-quatrième à Mazziaü.
19 This was their ordering in their service, to come into the LORD’s house according to the ordinance given to them by Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
Telles furent leurs classes selon leur service, afin qu'ils vinssent à la maison de Yahweh, selon le règlement qu'ils avaient reçu par l'organe d'Aaron, leur père, comme le lui avait ordonné Yahweh, le Dieu d'Israël.
20 Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Voici les chefs du reste des lévites: des fils d'Amram: Subaël; des fils de Subaël: Jéhédéïa;
21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
de Rohobia, des fils de Rohobia: le chef Jésias.
22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
Des Isaarites: Salémoth; des fils de Salémoth: Jahath.
23 The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
Fils d'Hébron: Jériaü le premier, Amarias le deuxième, Jahaziel le troisième, Jecmaan le quatrième.
24 The sons of Uzziel: Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Fils d'Oziel: Micha; des fils de Micha: Samir;
25 The brother of Micah: Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
frère de Micha: Jésia; fils de Jésia: Zacharias. —
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
Fils de Mérari: Moholi et Musi.
27 The sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
Fils de Mérari, par Oziaü, son fils: Saam, Zachur et Hébri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
De Moholi: Eléazar, qui n'eut point de fils;
29 Of Kish, the son of Kish: Jerahmeel.
de Cis, les fils de Cis; Jéraméel.
30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers’ houses.
Fils de Musi: Moholi, Eder et Jérimoth.
31 These likewise cast lots even as their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites, the fathers’ households of the chief even as those of his younger brother.
Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs familles. Eux aussi, comme leurs frères, les fils d'Aaron, ils tirèrent le sort devant le roi David, devant Sadoc et Achimélech, et devant les chefs de famille sacerdotales et lévitiques, les plus anciens étant sur le même pied que les plus jeunes.

< 1 Chronicles 24 >