< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah, which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the LORD’s sight; and he killed him.
Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
4 Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Синови Фаресови: Есрон и Амул.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five of them in all.
А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
7 The son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
8 The son of Ethan: Azariah.
А синови Етанови: Азарија.
9 The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah;
А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
11 and Nahshon became the father of Salma, and Salma became the father of Boaz,
А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
12 and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
13 and Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
Натанаила четвртог, Радаја петог,
15 Ozem the sixth, and David the seventh;
Осема шестог, Давида седмог,
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
17 Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
18 Caleb the son of Hezron became the father of children by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
19 Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
21 Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
22 Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
23 Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.
И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, Jamin, and Eker.
А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
28 The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
29 The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban and Molid.
И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled died without children.
А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.
А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
34 Now Sheshan had no sons, but only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
37 and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
38 and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
39 and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
40 and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
41 and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
45 The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
46 Efah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Efah, and Shaaph.
А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
48 Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
50 These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
53 The families of Kiriath Jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
54 The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
55 The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.