< 1 Chronicles 18 >

1 After this, David defeated the Philistines and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
Después de esto derrotó David a los filisteos y los sojuzgó, arrebatando a Gat y sus aldeas de las manos de los filisteos.
2 He defeated Moab; and the Moabites became servants to David and brought tribute.
Derrotó también a Moab; y los moabitas se sometieron a David y le pagaron tributo.
3 David defeated Hadadezer king of Zobah, towards Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
Asimismo venció David a Hadaréser, rey de Sobá, en Hamat, cuando este iba a establecer su dominio sobre el río Éufrates.
4 David took from him one thousand chariots, seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them enough for one hundred chariots.
David le quitó mil carros, siete mil soldados de a caballo y veinte mil hombres de a pie; y desjarretó David todos los tiros de carro, dejando de ellos solamente para cien carros.
5 When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck twenty-two thousand men of the Syrians.
Cuando los sirios de Damasco vinieron en socorro de Hadaréser, rey de Sobá, derrotó David a veinte y dos mil sirios.
6 Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David and brought tribute. The LORD gave victory to David wherever he went.
David puso (guarniciones) en la Siria de Damasco, y los sirios se sometieron a David y le pagaron tributo. Yahvé asistía a David dondequiera que iba.
7 David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
David tomó, además, los escudos de oro con que los siervos de Hadaréser se protegían y los llevó a Jerusalén.
8 From Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took very much bronze, with which Solomon made the bronze sea, the pillars, and the vessels of bronze.
En Tibat y Cun, ciudades de Hadaréser, se apoderó David de una gran cantidad de bronce, con el cual hizo Salomón el mar de bronce, las columnas y los utensilios de bronce.
9 When Tou king of Hamath heard that David had struck all the army of Hadadezer king of Zobah,
Cuando Tou, rey de Hamat, supo que David había derrotado a todo el ejército de Hadaréser, rey de Sobá,
10 he sent Hadoram his son to King David to greet him and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him (for Hadadezer had wars with Tou); and he had with him all kinds of vessels of gold and silver and bronze.
envió a Hadoram, su hijo, al rey David para saludarle y para bendecirle por haber atacado a Hadaréser, pues Tou era enemigo de Hadaréser; y (trajo Hadoram) toda clase de objetos de oro, de plata y de bronce,
11 King David also dedicated these to the LORD, with the silver and the gold that he carried away from all the nations: from Edom, from Moab, from the children of Ammon, from the Philistines, and from Amalek.
que el rey David consagró a Yahvé, además de la plata y el oro que había tomado a todas las naciones: a Edom, a Moab, a los hijos de Ammón, a los filisteos y a los amalecitas.
12 Moreover Abishai the son of Zeruiah struck eighteen thousand of the Edomites in the Valley of Salt.
Abisai, hijo de Sarvia, derrotó en el Valle de la Sal diez y ocho mil idumeos,
13 He put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. The LORD gave victory to David wherever he went.
y puso guarniciones en Edom; y todos los idumeos quedaron sometidos a David. Así asistió Yahvé a David en todas sus empresas.
14 David reigned over all Israel; and he executed justice and righteousness for all his people.
David reinó sobre todo Israel, y hacía juicio y justicia a todo el pueblo.
15 Joab the son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
Joab, hijo de Sarvia, estaba al frente del ejército; Josafat, hijo de Ahilud, era cronista;
16 Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were priests; Shavsha was scribe;
Sadoc, hijo de Ahitob, y Abimelec, hijo de Abiatar, eran sacerdotes; Savsa era secretario;
17 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief officials serving the king.
Banaías, hijo de Joiadá, mandaba a los cereteos y feleteos; y los hijos de David eran los primeros junto al rey.

< 1 Chronicles 18 >