< 1 Chronicles 16 >
1 They brought in God’s ark, and set it in the middle of the tent that David had pitched for it; and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
Así llevaron el Arca de ʼElohim y la asentaron en medio de la tienda que David le levantó. Ofrecieron holocaustos y sacrificios de paz delante de ʼElohim.
2 When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the LORD’s name.
Cuando David terminó de ofrecer el holocausto y los sacrificios de paz, bendijo al pueblo en el Nombre de Yavé.
3 He gave to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread, a portion of meat, and a cake of raisins.
Repartió a todos en Israel, tanto a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, una ración de carne y una torta de pasas.
4 He appointed some of the Levites to minister before the LORD’s ark, and to commemorate, to thank, and to praise the LORD, the God of Israel:
Colocó ministros de los levitas delante del Arca de Yavé para que dieran gracias, recordaran y alabaran a Yavé ʼElohim de Israel:
5 Asaph the chief, and second to him Zechariah, then Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom, and Jeiel, with stringed instruments and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud;
Asaf, el primero, Zacarías, el segundo, y Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas. También Asaf tocaba los címbalos resonantes.
6 with Benaiah and Jahaziel the priests with shofars continually, before the ark of the covenant of God.
Además los sacerdotes Benaía y Jahaziel tocaban continuamente las trompetas delante del Arca del Pacto de ʼElohim.
7 Then on that day David first ordained giving of thanks to the LORD by the hand of Asaph and his brothers.
Aquel día por primera vez David designó a Asaf y sus hermanos para aclamar a Yavé por medio de este salmo:
8 Oh give thanks to the LORD. Call on his name. Make what he has done known amongst the peoples.
¡Alaben a Yavé, invoquen su Nombre! Den a conocer sus obras entre los pueblos.
9 Sing to him. Sing praises to him. Tell of all his marvellous works.
Canten a Él, cántenle salmos. Hablen de todas sus maravillas.
10 Glory in his holy name. Let the heart of those who seek the LORD rejoice.
Gloríense en su santo Nombre. ¡Alégrese el corazón de los que buscan a Yavé!
11 Seek the LORD and his strength. Seek his face forever more.
Busquen a Yavé y su poder. Busquen continuamente su rostro.
12 Remember his marvellous works that he has done, his wonders, and the judgements of his mouth,
Acuérdense de las maravillas que hizo, De sus prodigios y los juicios de su boca.
13 you offspring of Israel his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
¡Oh ustedes, hijos de Israel, su esclavo! ¡Oh hijos de Jacob, sus escogidos!
14 He is the LORD our God. His judgements are in all the earth.
Él es Yavé, nuestro ʼElohim. En toda la tierra están sus juicios.
15 Remember his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
Acuérdense de su Pacto para siempre, De la Palabra que ordenó para 1.000 generaciones,
16 the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac.
Del Pacto que hizo con Abraham Y de su juramento a Isaac,
17 He confirmed it to Jacob for a statute, and to Israel for an everlasting covenant,
El cual confirmó a Jacob como estatuto, Y a Israel como Pacto sempiterno.
18 saying, “I will give you the land of Canaan, The lot of your inheritance,”
Y dijo: A ti daré la tierra de Canaán, Como la porción de tu herencia,
19 when you were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
Cuando ellos eran pocos en número, Muy pocos y forasteros en ella,
20 They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
Y vagaban de nación en nación, Y de un reino a otro pueblo.
21 He allowed no man to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
No permitió que alguien los oprimiera. Más bien por amor a ellos reprendió a reyes:
22 “Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
No toquen a mis ungidos, Ni hagan mal a mis profetas.
23 Sing to the LORD, all the earth! Display his salvation from day to day.
Cante a Yavé toda la tierra. Proclamen de día en día su salvación.
24 Declare his glory amongst the nations, and his marvellous works amongst all the peoples.
Cuenten su gloria entre las naciones, En todos los pueblos sus maravillas.
25 For great is the LORD, and greatly to be praised. He also is to be feared above all gods.
Porque grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y de ser temido sobre todos los ʼelohim.
26 For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
Porque todos los ʼelohim de los pueblos son ídolos, Pero Yavé hizo el cielo.
27 Honour and majesty are before him. Strength and gladness are in his place.
Alabanza y magnificencia hay delante de Él, Poder y alegría en su morada.
28 Ascribe to the LORD, you families of the peoples, ascribe to the LORD glory and strength!
Tributen a Yavé, oh familias de los pueblos. Den a Yavé la gloria y el poder.
29 Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come before him. Worship the LORD in holy array.
Den a Yavé la gloria debida a su Nombre. Traigan ofrenda y vengan delante de Él. Póstrense ante Yavé en la hermosura de la santidad.
30 Tremble before him, all the earth. The world also is established that it can’t be moved.
Tema ante su presencia toda la tierra. El mundo será aún establecido Para que no se conmueva.
31 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice! Let them say amongst the nations, “The LORD reigns!”
¡Alégrese el cielo y regocíjese la tierra! Y digan entre las naciones: ¡Yavé reina!
32 Let the sea roar, and its fullness! Let the field exult, and all that is in it!
Brame el mar y su plenitud. ¡Regocíjese el campo y todo lo que hay en él!
33 Then the trees of the forest will sing for joy before the LORD, for he comes to judge the earth.
Entonces los árboles del bosque cantarán delante de Yavé, Porque Él viene a juzgar la tierra.
34 Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Alaben a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
35 Say, “Save us, God of our salvation! Gather us together and deliver us from the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise.”
Y digan: ¡Sálvanos, oh ʼElohim, salvación nuestra! Reúnenos, y líbranos de las naciones Para que confesemos tu santo Nombre, Y nos gloriemos en tus alabanzas.
36 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting even to everlasting. All the people said, “Amen,” and praised the LORD.
¡Bendito sea Yavé ʼElohim de Israel, Desde la eternidad hasta la eternidad! Todo el pueblo exclamó: ¡Amén! Y alabó Yavé.
37 So he left Asaph and his brothers there before the ark of the LORD’s covenant, to minister before the ark continually, as every day’s work required;
Allí, delante del Arca del Pacto de Yavé, dejó a Asaf y a sus hermanos para que ministraran de continuo delante del Arca, cada cosa en su día,
38 and Obed-Edom with their sixty-eight relatives; Obed-Edom also the son of Jeduthun and Hosah to be doorkeepers;
junto con Obed-edom y sus 68 hermanos. Colocó como porteros a Obed-edom, hijo de Jedutún, y a Hosa.
39 and Zadok the priest and his brothers the priests, before the LORD’s tabernacle in the high place that was at Gibeon,
Dejó al sacerdote Sadoc y a sus hermanos sacerdotes delante del Tabernáculo de Yavé en el alto de Gabaón,
40 to offer burnt offerings to the LORD on the altar of burnt offering continually morning and evening, even according to all that is written in the LORD’s law, which he commanded to Israel;
para que ofrecieran holocaustos a Yavé continuamente sobre el altar del holocausto, por la mañana y al llegar la noche, según todo lo que está escrito en la Ley de Yavé que Él prescribió a Israel.
41 and with them Heman and Jeduthun and the rest who were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to the LORD, because his loving kindness endures forever;
Con ellos estaban Hemán, Jedutún y el resto de los escogidos, quienes fueron designados por nombre para alabar a Yavé, porque para siempre es su misericordia.
42 and with them Heman and Jeduthun with shofars and cymbals for those that should sound aloud, and with instruments for the songs of God, and the sons of Jeduthun to be at the gate.
Hemán y Jedutún estaban con ellos con trompetas, címbalos resonantes y otros instrumentos para acompañar los cánticos a ʼElohim. Designó a los hijos de Jedutún para la puerta.
43 All the people departed, each man to his house; and David returned to bless his house.
Todo el pueblo salió cada uno a su casa. David volvió para bendecir su casa.