< Titus 3 >

1 Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
KATAMAN kin irail ren peiki on monjap o me manaman akan, o ren apwali wiawia mau karoj.
2 to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men.
Der lalaue amen, der akamai, a en kamantik, o opampap on aramaj akan karoj.
3 For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
Pwe kitail pil pweipwei maj o, o jopeik, o jalonala, o papa jon en inon o madon jued akan, kokoa me jued, o peirin, pakailok, o kailonki amen amen.
4 But when the kindness of God our Savior and his love toward mankind appeared,
A kalanan o limpok en Kot atail Jaundor lao pwarado,
5 not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
A kotin dore kitail la kaidin pweki pein atail wiawia pun, a pein a kupur ki paptaij en kaipwi kap o kawilia kap ren Nen jaraui.
6 whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Savior;
Me a kotin kupura don kitail kaualap ren Iejuj Krijtuj atail Jaundor.
7 that being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life. (aiōnios g166)
Pwe kitail en pun kila a mak, pwen jojoki maur joutuk duen at kaporopor. (aiōnios g166)
8 This saying is faithful, and concerning these things I desire that you insist confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men;
Melel padak pot et o i men, koe en nantion kaweweda, pwe irail, me pojonla Kot, en kadoke kin ir wiawia mau, mepukat me mau o kon on aramaj akan.
9 but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.
A liki jan peidok mal akan, o padok en tiak kan, o akamai, o akamai ki kapun, pwe mepukat jota kadepa o me mal.
10 Avoid a factious man after a first and second warning,
Aramaj likin panau amen, panaui pan mepak de ria pak ap muei jan i.
11 knowing that such a one is perverted and sinful, being self-condemned.
Pwe koe aja, me i me japun o kin wia dip, a kadeikada pein i.
12 When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.
I lao kadar won uk Artemaj de Tikikuj, koe madan don ia, Nikopolij, pwe i kileledier me i pan kaujon waja o ni anjaun kapau.
13 Send Zenas the lawyer and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them.
Jaunkawewe Jenaj o Apoloj kadara don ia madan. Jauaja ira, pwe ira de anane meakot.
14 Let our people also learn to maintain good works to meet necessary needs, that they may not be unfruitful.
O naitail akan en porijok o koiokki on wiawia mau, pwe ren der jo wa’rail.
15 All who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with you all. Amen.
Karoj, me mi re i, kin ranamau won uk. Ranamau won karoj, me kin pok on kit ni pojon. Mak o en mi re omail karoj!

< Titus 3 >