< Psalms 96 >
1 Sing to Yahweh a new song! Sing to Yahweh, all the earth.
Luyimbidila Yave nkunga wumona. Luyimbidila Yave, ntoto wumbimba.
2 Sing to Yahweh! Bless his name! Proclaim his salvation from day to day!
Luyimbidila Yave, zitisanu dizina diandi; yamikisanu phulusu andi lumbu ka lumbu.
3 Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
Yolukilanu nkembo andi muidi makanda mambu mandi matsiminanga muidi batu boso.
4 For Yahweh is great, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.
Bila Yave widi wunneni ayi lutidi mu zitusu; tsisi kadi va yilu zinzambi zioso.
5 For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
Bila zinzambi zi makanda zidi bitumba; vayi Yave niandi wuvanga diyilu.
6 Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
Kiezila ayi nzitusu bidi va ntualꞌandi zingolo ayi nkembo bidi mu buangu kiandi ki nlongo.
7 Ascribe to Yahweh, you families of nations, ascribe to Yahweh glory and strength.
Luvana kuidi Yave, e mabuta ma makanda; luvana kuidi Yave nkembo ayi ngolo.
8 Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
Luvana nkembo kuidi Yave wufueni mu dizina diandi. Lunata dikaba ayi lukota mu ziphangu ziandi.
9 Worship Yahweh in holy array. Tremble before him, all the earth.
Lubuongimina Yave mu kiezila ki bunlongo buandi. Tita va ntualꞌandi, ntoto wumvimba.
10 Say among the nations, “Yahweh reigns.” The world is also established. It can’t be moved. He will judge the peoples with equity.
Tuba muidi makanda: “Yave weti yala.” Nza yidi yikinda dio ngui; yilendi nikuka ko bila Yave wela sambisa batu mu bufuana.
11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness!
Bika diyilu dimona khini, bika ntoto wuyangalala. Bika mbu wutula biyoko ayi bibio bidi muna.
12 Let the field and all that is in it exult! Then all the trees of the woods shall sing for joy
Bika zitsola zimona khini ayi bibio bidi muna; buna minti mioso mi nsitu miyimbila mu diambu di khini.
13 before Yahweh; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.
Miela yimbila va ntuala Yave, bila wulembo yizi, wulembo yizi mu sambisa ntoto. Wela sambisa nza mu busonga ayi batu mu Kedika kiandi.