< Psalms 96 >

1 Sing to Yahweh a new song! Sing to Yahweh, all the earth.
[Vergl. 1. Chron. 16,23-33] N Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
2 Sing to Yahweh! Bless his name! Proclaim his salvation from day to day!
Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet [Eig. verkündet als frohe Botschaft] von Tag zu Tag seine Rettung!
3 Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
4 For Yahweh is great, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.
Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
5 For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, [O. Götzen] aber Jehova hat die Himmel gemacht.
6 Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
7 Ascribe to Yahweh, you families of nations, ascribe to Yahweh glory and strength.
Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
8 Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
9 Worship Yahweh in holy array. Tremble before him, all the earth.
Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
10 Say among the nations, “Yahweh reigns.” The world is also established. It can’t be moved. He will judge the peoples with equity.
Saget unter den Nationen: Jehova regiert! auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness!
Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! es brause das Meer und seine Fülle!
12 Let the field and all that is in it exult! Then all the trees of the woods shall sing for joy
Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
13 before Yahweh; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.
Vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.

< Psalms 96 >