< Psalms 94 >
1 Yahweh, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
O mogočni Bog maščevanj, Gospod, o mogočni Bog maščevanj, prisvéti!
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Dvigni se, o zemlje sodnik; daj povračilo prevzetnim.
3 Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Doklej prevzetni, Gospod, doklej se bodejo radovali prevzetni?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Ustili se in govorili prevzetno, ponašali se vsi, ki delajo krivico?
5 They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage.
Zatirali ljudstvo tvoje, Gospod, in ponižávali tvoje posestvo?
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Morili vdovo in tujca, in ubijali sirote?
7 They say, “Yah will not see, neither will Jacob’s God consider.”
Govoreč: Ne vidi Gospod, in ne zapazi Bog Jakobov.
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Čujte, o najneumnejši v ljudstvu, in najnespametnejši, kdaj bodete razumni?
9 He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
Ali on, ki je vsadil uho, ali bi on ne slišal? ali on, ki je naredil oko, ali bi ne videl?
10 He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
Ali on, ki pokori narode, ali bi ne grajal; ki uči ljudî modrosti, ali bi ne spoznal?
11 Yahweh knows the thoughts of man, that they are futile.
Gospod pozna misli človeške, da so zgolj ničemurnost.
12 Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your law,
Blagor možu, katerega pokoriš, Gospod; in katerega učiš po zakonu svojem.
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
Da mu pripraviš pokoj od dnî nadloge, ko se koplje krivičnemu jama.
14 For Yahweh won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Ker Gospod ne zavrže ljudstva svojega, in posestva svojega ne zapusti.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Temuč noter do pravice se povrne sodba, in za njo vsi, ki so pravega srca.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Kdo bi bil vstal záme zoper hudodelnike? kdo bi se bil postavil zame zoper one, ki delajo krivico?
17 Unless Yahweh had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Ko bi mi ne bil Gospod, polna pomoč, malo da bi ne bilo življenje moje prebivalo v kraji molčanja.
18 When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up.
Ko pravim: Omahuje noga moja, milost tvoja, o Gospod, me podpira.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Ko so mnoge misli moje pri meni, tolažbe tvoje razveseljujejo dušo mojo.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Ali bi se družil s teboj prestol nadlog, njega, ki me nadleguje zoper postavo?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Njih, ki se četoma zbirajo proti pravičnega duši, in obsojajo kri nedolžnih?
22 But Yahweh has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Dà, Gospod mi je za grad, in Bog moj za skalo mojega pribežališča,
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Yahweh, our God, will cut them off.
On obrača proti njim njih krivico, in njih hudobnost jih pokončuje, pokončuje jih Gospod, naš Bog.