< Psalms 9 >

1 For the Chief Musician. Set to “The Death of the Son.” A Psalm by David. I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
Zborovođi. Po napjevu “Umri za sina”. Psalam. Davidov. ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
2 I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji!
3 When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
4 For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.
Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan:
5 You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
GIMEL ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
6 The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena.
7 But Yahweh reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
8 He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.
sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu.
9 Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
10 Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.
Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
11 Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
12 For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.
jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi.
13 Have mercy on me, Yahweh. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death,
HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
14 that I may show all of your praise. I will rejoice in your salvation in the gates of the daughter of Zion.
da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
15 The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
16 Yahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. (Meditation, Selah)
Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja.
17 The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol h7585)
JOD Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. (Sheol h7585)
18 For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
19 Arise, Yahweh! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.
Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom!
20 Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. (Selah)
Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici!

< Psalms 9 >