< Psalms 84 >
1 For the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm by the sons of Korah. How lovely are your dwellings, Yahweh of Armies!
Au chef de musique. Sur Guitthith. Des fils de Coré. Psaume. Combien sont aimables tes demeures, ô Éternel des armées!
2 My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God.
Mon âme désire, et même elle languit après les parvis de l’Éternel; mon cœur et ma chair crient après le Dieu vivant.
3 Yes, the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young, near your altars, Yahweh of Armies, my King, and my God.
Le passereau même a trouvé une maison, et l’hirondelle un nid pour elle, où elle a mis ses petits: … tes autels, ô Éternel des armées! mon roi et mon Dieu!
4 Blessed are those who dwell in your house. They are always praising you. (Selah)
Bienheureux ceux qui habitent dans ta maison; ils te loueront sans cesse! (Sélah)
5 Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on a pilgrimage.
Bienheureux l’homme dont la force est en toi, [et ceux] dans le cœur desquels sont les chemins frayés!
6 Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
Passant par la vallée de Baca, ils en font une fontaine; la pluie aussi la couvre de bénédictions.
7 They go from strength to strength. Every one of them appears before God in Zion.
Ils marchent de force en force, ils paraissent devant Dieu en Sion.
8 Yahweh, God of Armies, hear my prayer. Listen, God of Jacob. (Selah)
Éternel, Dieu des armées! écoute ma prière; Dieu de Jacob! prête l’oreille. (Sélah)
9 Behold, God our shield, look at the face of your anointed.
Toi, notre bouclier! – vois, ô Dieu! et regarde la face de ton oint.
10 For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Car un jour dans tes parvis vaut mieux que mille. J’aimerais mieux me tenir sur le seuil dans la maison de mon Dieu, que de demeurer dans les tentes de la méchanceté.
11 For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
Car l’Éternel Dieu est un soleil et un bouclier; l’Éternel donnera la grâce et la gloire; il ne refusera aucun bien à ceux qui marchent dans l’intégrité.
12 Yahweh of Armies, blessed is the man who trusts in you.
Éternel des armées! bienheureux l’homme qui se confie en toi!